Перевод "поддаются непосредственному" на английский. Температура не поддается непосредственному измерению. Поэтому о состоянии теплового равновесия и о значении температуры судят по изменению физических свойств тел Как работать с моделью

НИ СИНЬ ПОРОХА

Экспрессивная действенность выражения обеспечивает ему длительное существование– и надолго после того, как родственные слова и даже форма того же слова уже утратились в живой речи или подверглись резким семантическим изменениям. Многие идиоматические обороты сложились и сохранились в силу своей яркой экспрессивности.

Вот пример. В современном русском языке изредка употребляется просторечное выражение ни синь пороха (нет, не останется) в значении отрицательного количества «ничего». ”«– Ну, помру, и – ни синь-пороха после меня не останется!“ – убедительно говорил Тиунов». Ни синь-пороха – для нас неразложимый идиоматизм. Его сложность ощутима, но его лексический состав не поддается непосредственному осознанию и объяснению; в нем даже синтаксическая связь элементов нарушена. Очевидно, ни синь-пороха восходит к архаическому словосочетанию ни синя пороха (ср. средь бела дня, от мала до велика и т. п.). Словосочетание синий порох у нас неупотребительно. Однако еще в «Слове о полку Игореве» находим: «синее вино», «синѣ мглѣ»; ср. в «Слове о Задонщине»: «птици небесныя, пасущеся ту, подъ синiе оболока летять». Акад. И. И. Срезневский указывает, что в древнерусском языке синий обозначало также «темный, из-синя темный» (ср. синьць – эфиоп, черное существо) (Срезневский, 3, с. 358). Следует вспомнить, что в сербском языке сûњ означает «синий и сероватый»; си?њав – «серый»). В этимологическом родстве с синий , кажется, находится и сивый (ср. Преображенский, 2, с. 287). Порох в данной связи указывает на пыль, пылинку.

Слово порох в значении «пыль, прах» еще было живым в русском литературном языке конца XVIII – начала XIX в. (см. сл. АР 1822,5, с. 8–9; слова – порох, пороши́на, порошинка ).

В словаре1847 г. в слове порох , кроме современного значения, также отмечалось как основное «мелкая частица земли; пыль, прах (...)». «Порох в глаз попал» (1867–1968, 3, с. 792).

Синий порох в глаза в качестве образа получает значение «мельчайшее, малейшее количество», с отрицанием – «нисколько» (как одна порошинка в глазе). Например, в «Живописце» 1772 г. (л. 23) в послании «Сыну моему Фалалею»: «Девушка неубогая, грамоте и писать умеет, а пуще всего великая экономка: у нее ни синий порох даром не пропадет, такую-то, сынок, я тебе невесту сыскал» (Русск. сатирич. журн. XVIII в., с. 196). В сравнении как синий порох в глазе или просто порох в глазе – выражало единичность, крайний предел единственности. Например, в «Живописце» (л. 24): «Обрадуй, свет мой, меня; ты ведь у меня один одинехонек, как синий порох в глазе , как мне тебя не любить (там же, с. 198). Ср. у Д. Фонвизина в «Недоросле»: «Да так ли бы надобно было встретить отца родного, на которого вся надежда, который у нас один, как порох в глазе » (Простакова Стародуму).

У В. И. Даля в «Похождениях Виольдамура и его Аршета»: «...в оппозиционной партии, стоит, один как перст – один как маков цвет – один как синь порох в глазу – один как солнце на небе – один как леший в болоте – стоит новый благоприобретенный в Сумбуре друг Виольдамура, господин Мокриевич-Хламко-Нагольный...» (Даль, 1898, 10, с. 135). У А. И. Левитова в рассказе «Сладкое житье»: «...капитан ничего – порошинки самой маленькой заметить в его глазах нельзя было...» (1911, 1, с. 98). У Салтыкова в «Губернских очерках»: «...часа через два у них, можно сказать, ни синя пороха не останется...» (в речи матушки Мавры Кузьмовны). У Лескова в очерках «Смех и горе»: «...вижу, что комнату мою тщательно прибирают и моют и что в ней не осталось уже ни одной моей вещи, положительно, что называется, ни синя пороха ». У П. П. Гнедича в «Древе жизни»: «Думала я тебе к празднику полушубок по родственным чувствам подарить, – а теперь не дам тебе ни синь-пороха ». В воспоминаниях Б. Н. Чичерина (т. 2, «Москва сороковых годов», с. 82): «И ума у тебя нет синь-пороха . И душенька в тебе распреподлая!» (стихи Алябьева про Д. П. Голохвастова). Ср. у Писемского в рассказе «Леший»: «Я... перебил все до синя пороха , однако чего искал, не нашел» (в речи исправника).

Статья ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись (5 пожелтевших от времени листков разного формата) и машинопись без авторской правки.

Печатается по рукописи с внесением необходимых поправок и уточнений. – Е.X.

Джон Дьюи написал книгу: Как мы мыслим / How We Think, где изложил пятиступенчатую процедуру решения проблем:

«(1) Сознание (consciousness) вообще и исследовательское мышление, на котором основан процесс познания, в частности, не являются, как уже говорилось, продуктами правильного, непрерываемого, привычного хода событий, скорее, наоборот, они появляются там, где возникают острые углы, где появляются напряжённые, неудовлетворительные ситуации. Познание вырастает, таким образом, из неудачи, срыва, из «ощущения несоответствия или затруднения» в ходе опыта. Пока всё идет хорошо, познание бездействует, но «возникновение затруднения» побуждает познание к действию. Ситуация требует переделки, и только это заставляет нас начать поиски знания.

(2) Чтобы поиски знания достигли хоть какого-нибудь успеха, за этим первым шагом должен следовать второй, и, так как каждое исследование связано с некоторой конкретной проблемой, оказывается, что этот второй шаг представляет собой «определение затруднения». Необходимо подождать с выводами и действиями, сосредоточив внимание на всем том, что имеет отношение к рассматриваемому затруднению, чтобы чётко выделить данную проблему. Эта отсрочка действия в интересах мысли отличает деятельность человека от деятельности низших животных и разумную деятельность от неразумной. Она позволяет направить внимание на различные стороны ситуации, выбрать из них существенные и установить те связи прошлого опыта с сегодняшними проблемами, которые составляют основу мудрости.

(3) Третий шаг в типичном процессе решения проблем, требующий особой находчивости и активной изобретательности, - «нахождение предполагаемого объяснения или возможного решения». При этом можно воспользоваться какого-либо рода поводом, зависящим от прошлого опыта, но, помимо этого, «здесь есть скачок, прыжок, правильность которого нельзя гарантировать заранее, какие бы меры предосторожности ни принимались». Это тот шаг, который в науке обычно называют формированием гипотезы. Гипотеза есть «предложенный или указанный способ решения... сформулированный в виде возможности» и порождающий «суждение типа если... то». Процесс порождения гипотез, по-видимому, не поддаётся непосредственному контролю. Он зависит отчасти «от основных особенностей мышления, одновременно предприимчивого и осторожного... и от отбора и упорядочения конкретных фактов». Часто первое выдвинутое предположение оказывается не очень удачным, и для окончательного появления наиболее плодотворного решения требуется «перебор множества альтернативных предположений».

(4) Следующий шаг исследования - «рациональная разработка», или вывод следствий предложенного решения. Коль скоро решение указано, надо выяснить, что из него следует; в большинстве случаев рассматриваемые следствия будут иметь вид операции или экспериментов, которые необходимо осуществить для проверки предложенного решения с точки зрении основанных на нем предсказаний. В основном именно здесь логика, в узком смысле этого слова, входит в процесс познания. Задача состоит в том, чтобы вывести из предлагаемого решения достаточное количество существенных следствий, позволяющих установить, в какой мере те данные, которые имеются в нашем распоряжении, и особенно те, которые могут быть обнаружены впоследствии, вытекают из предложенного решения или гипотезы. Детали этого процесса зависят от типа проблемы и часто сложны. Общее требование состоит в том, чтобы ввести гипотетические суждения, уточняющие те операции, которые надо произвести, и те последствия, которых надо ожидать в том случае, если предложенное решение разумно, иначе говоря, суждения следующего содержания: если предложенное решение разумно, то, если совершить такие-то действия, следует ожидать таких-то последствии. Разумеется, исходное предположение и указание окончательных ожидаемых последствий могут быть разделены любым числом промежуточных рабочих если... то. Связанное с предложенным решением условное суждение «необходимо упорядоченным образом сопоставить с другими суждениями того же вида... так, чтобы из их содержания вытекало специфическое условное суждение, направляющее экспериментальные наблюдения, которые породят новые данные». Следует отметить, что, так как любое заданное множество данных может быть следствием любой из большого или даже бесконечного числа предложенных посылок, во многих случаях потребуется рассмотрение огромного числа альтернативных гипотетических суждений.

(5) Последним шагом в решении проблемы является проверка, при которой выполнение предлагаемых операций приводит к ожидаемым последствиям, склоняющим к подтверждению одной гипотезы и исключению всех прочих. Это - «преобразование данных в унифицированную ситуацию путем выполнения операций, требуемых гипотезой как руководством к действию». На этой стадии «условия целенаправленно упорядочиваются в cooтветствии с требованиями идеи или гипотезы, чтобы выяснить, действительно ли будут иметь место результаты, теоретически предсказанные этой идеей». И «если мы при этом обнаруживаем все требуемые данной теорией условия и не находим признаков, требуемых альтернативными решениями, то стремление поверить, принять становится почти непреодолимым».

Однако по ряду причин результаты проверки даже в лучшем случае могут быть лишь вероятными. Во-первых, несмотря на то, что та логика, на которой основаны гипотетические суждения, подсказана фактами, она формальна, постулативна и никогда не может быть полностью применима к фактам. Во-вторых, число альтернативных гипотез, подлежащих проверке, потенциально бесконечно. Говоря в традиционных терминах, подтверждение следствия гипотетического суждения не гарантирует подтверждения его посылки, но в лучшем случае лишь увеличивает её вероятность».

Томас Хилл, Современные теории познания, М., «Прогресс», 1965 г., с. 309-310.

Вариант № 2617844

При выполнении заданий с кратким ответом впишите в поле для ответа цифру, которая соответствует номеру правильного ответа, или число, слово, последовательность букв (слов) или цифр. Ответ следует записывать без пробелов и каких-либо дополнительных символов. Ответами к заданиям 1—26 являются цифра (число) или слово (несколько слов), последовательность цифр (чисел).


Если вариант задан учителем, вы можете вписать или загрузить в систему ответы к заданиям с развернутым ответом. Учитель увидит результаты выполнения заданий с кратким ответом и сможет оценить загруженные ответы к заданиям с развернутым ответом. Выставленные учителем баллы отобразятся в вашей статистике. Объём сочинения — не менее 150 слов.


Версия для печати и копирования в MS Word

Укажите номера предложений, в которых верно передана ГЛАВНАЯ информация, содержащаяся в тексте. Запишите номера этих предложений.

1) Особый интерес учёных вызывает единственный из геологических процессов, который быстро формирует облик Земли и позволяет увидеть её структуру,-- процесс вулканизма

2) Вулканическая деятельность - явление грандиозное и впечатляющее.

3) Ни один из геологических процессов, протекающих медленно, не поддаётся непосредственному наблюдению.

4) Извержение вулканов может изменить отдельные участки Земли до неузнаваемости за считаные дни.

5) Процесс вулканизма - единственный из геологических процессов, быстро формирующий облик Земли и позволяющий увидеть её структуру, - вызывает особый интерес учёных.


Ответ:

Какое из приведённых ниже слов (сочетаний слов) должно быть на месте пропуска в третьем предложении текста? Выпишите это слово.

Естественно

Вследствие этого


Ответ:

Прочитайте фрагмент словарной статьи, в которой приводятся значения слова СОДЕРЖАНИЕ. Определите значение, в котором это слово употреблено в третьем (3) предложении текста. Выпишите цифру, соответствующую этому значению в приведённом фрагменте словарной статьи.

1. То, что вмещается, заключается в чём-нибудь. С. папки .

2. Единство всех основных элементов целого, его свойств и связей, существующее и выражаемое в форме (в 1 знач.) и неотделимое от неё. Единство формы и содержания.

3. Основная суть изложения; фабула. Пересказать с. доклада. Книга с интересным содержанием.

4. Перечень разделов в начале или в конце книги, оглавление. С. в конце книги.

5. Количество чего-н., находящегося в чём-н. другом. С. витаминов в чёрной смородине.

6. Заработная плата, жалованье (офиц.). Отпуск с сохранением содержания.

7. Средства, к-рые даются кому-н. для обеспечения существования, иждивение (устар.). Назначить с. кому-н. Жить у кого-н. на содержании.


Ответ:

В одном из приведённых ниже слов допущена ошибка в постановке ударения: НЕВЕРНО выделена буква, обозначающая ударный гласный звук. Выпишите это слово.

кровоточАщий

прОстыня

Ответ:

В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.

Мне и ранее доводилось встречать АРТИСТИЧНЫХ и очень талантливых ребят, но выступление этих маленьких виртуозов буквально ошеломило меня.

День обещал быть ветреным и ДОЖДЕВЫМ.

Несмотря на яркие, АРТИСТИЧЕСКИЕ задатки, никто из ниx нe стал человеком искусства.

Из сада хлынул чистый ДОЖДЕВОЙ запах, дурманящий аромат цветущей липы.

Иначе чем БЕДСТВЕННЫМ состояние его дел было нельзя назвать.

Ответ:

В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.

ДИРЕКТОРА предприятий

в ДВЕ тысячи десятом году

ЗАЖЖЁТ фейерверк

взвод СОЛДАТОВ

триста КИЛОГРАММОВ

Ответ:

Установите соответствие между предложениями и допущенными в них грамматическими ошибками: к каждой позиции первого списка подберите соответствующую позицию из второго списка.

А) Все, кто безрезультатно выступал раньше против назначения Ермолова, теперь вновь поднял голову. 1) неправильное употребление падежной формы существительного с

предлогом

Б) В повести «Капитанская дочка» имеется ряд эпизодов, указывающие не только на жестокость обеих борющихся сторон, но и на их способность к милосердию и великодушию. 2) нарушение связи между подлежащим и сказуемым
В) В наброске «Учебной книге словесности для русского юношества» Гоголь даёт определение «меньшего рода эпопеи» как жанра, среднего между эпопеей и романом. 3) нарушение в построении предложения с несогласованным приложением
Г) Сохраняя в своей лирике пушкинский образ пророка, Некрасовым отвергается другой важный символ поэтического мира Пушкина – образ «поэта-жреца». 4) ошибка в построении предложения с однородными членами
Д) По возвращению в Петербург Толя отказался ехать домой сразу из аэропорта. 5) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом
6) нарушение построения предложения с причастным оборотом
7) неправильное построение предложения с косвенной речью
А Б В Г Д

Ответ:

Определите слово, в котором пропущена безударная чередующаяся гласная корня. Выпишите это слово, вставив пропущенную букву.

встр..чая

апл..дировать

арт...ллерия

зад..рать

д..ректор

Ответ:

Определите ряд, в котором в обоих словах пропущена одна и та же буква. Выпишите эти слова, вставив пропущенную букву.

н..зревший, не..тмеченный;

под..тожить, дез..нформация;

ни..падающий, и..черпать;

пр..общиться, пр..одолевать;

интер..ер, пред..явитель.

Ответ:

приветл...вый

разбуш...валась

дол...вое (участие)

устар..вать

ослаб..вающий

Ответ:

Выпишите слово, в котором на месте пропуска пишется буква И.

выдел..шь

неопису..мая

непромока..мый

проверя..мый

Ответ:

Определите предложение, в котором НЕ со словом пишется СЛИТНО. Раскройте скобки и выпишите это слово.

Ещё (не)успокоившееся море накатывало на берег.

Жаль, (не)кому рассказать!

Уже светило далеко (не)яркое январское солнце.

(Не)широкий, а узкий пруд сделали в саду.

Герасим (не)обращал внимания на эти крики.

Ответ:

Определите предложение, в котором оба выделенных слова пишутся СЛИТНО. Раскройте скобки и выпишите эти два слова.

Братья остались (НА)ЕДИНЕ и (С)НАЧАЛА только посматривали друг на друга.

Продавец ТАК(ЖЕ) несёт ответственность перед покупателем за повреждение или поломку груза (ИЗ)ЗА ненадлежащей упаковки, как и покупатель перед продавцом за своевременную оплату товара.

Даже в полусонном существовании Илья Ильич не мог, по его словам, равнодушно вспомнить арию из оперы В. Беллини, которая КАК(БЫ) слилась с обликом Ольги Ильинской, а ТАК(ЖЕ) с драматическим итогом любви Обломова к ней.

Николай (В)ТЕЧЕНИЕ всего спора молчал и только В(ПОЛ)ГОЛОСА попросил Марину убрать самовар.

Полтора часа полемики прошли (В)ПУСТУЮ, (ТО)ЕСТЬ общего решения так и не было выработано.

Ответ:

Укажите все цифры, на месте которых пишется одна буква Н?

Старший лесник, дли(1)ый и неуклюжий, в галифе из домотка(2)ого сукна, в стира(3)ой сорочке, сидел в стороне от всех и насмешливо улыбался.

Ответ:

Расставьте знаки препинания. Укажите номера предложений, в которых нужно поставить ОДНУ запятую

1) Попутчик не расслышал сказанного или пренебрёг моим намёком.

2) А годы шли быстро и неслышно и уносили с собой эти воспоминания.

3)Темы войны и мира всепрощения и ненависти актуальны во все времена.

4) Наш поезд останавливался как на больших так и на маленьких станциях.

5) На одном и том же кусте сирени я увидел жёлтые листья и начавшие набухать почки.

Ответ:

Полные энтузиазма (1) мы (2) едва распаковав чемоданы (3) и наскоро позавтракав (4) собрались в холле гостиницы.

Ответ:

Расставьте все недостающие знаки препинания: укажите цифру(-ы), на месте которой(-ых) в предложении должна(-ы) стоять запятая(-ые).

Если я нахожу в записных книжках известных людей интересное (1) на мой взгляд (2) наблюдение, остроумное или смешное замечание, неужели нужно отказываться от их воспроизведения только потому, что они выражены в десяти-пятнадцати или (3) например (4) в двух-трёх строках?

Ответ:

Расставьте все знаки препинания: укажите цифру(-ы), на месте которой(-ых) в предложении должна(-ы) стоять запятая(-ые).

Красочное зрелище представляет выход со дна водоёмов (1) скопившихся в иле газов (2) пузыри которых (3) вспыхивают на поверхности воды голубоватым пламенем.

Ответ:

Расставьте все знаки препинания: укажите цифру(-ы), на месте которой(-ых) в предложении должна(-ы) стоять запятая(-ые).

Библиотека открывалась в восемь утра (1) и (2) хотя в такие ранние часы посетителей никогда не было (3) Нина Ивановна никогда не позволяла себе опаздывать (4) и приходила даже чуть раньше.

Ответ:

Какие из высказываний соответствуют содержанию текста? Укажите номера ответов.

1) Ядро современного литературного языка составляет общеупотребительная лексика.

2) В художественной литературе иногда уместно употребление просторечных, жаргонных слов для создания местного колорита.

3) В средствах массовой информации часто поднимается проблема несоблюдения норм русского литературного языка.

4) Изменения в лексическом составе русского языка отражают изменения в обществе.

5) Старинные слова ушли временно, но живут на страницах классиков и ждут светлых дней.


(По Т. Жаровой*)

* Таисия Васильевна Жарова

Ответ:

Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.

Цифры укажите в порядке возрастания.

1) Предложения 1-4 включают элементы описания.

2) В предложениях 13-16 представлено рассуждение.

3) Предложение 12 содержит вывод рассуждения.

4) В предложениях 5-9 приводятся примеры к утверждению, высказанному в 4 предложении.

5) Преобладающий тип текста-повествование.


(1)Какое же зеркало жизни наш язык! (2)Нет, он поистине велик, оставаясь и поныне свободным, правдивым. (3)Всё приемлет, на всё отзывается, как пушкинское эхо, больше того - он вберёт и чужестранные слова и научит их плодить новые формы (не клонировать!) от устаревших и заёмных слов. (4)Беда только, что всё это идёт порой в безобразном, безграмотном смешении.

(5)Так, за короткий срок сумели обрусеть и даже размежеваться по значению такие привычные в среде спорта слова, как «фанатик» и «фанат», а теперь и «фан», и даже религиозный фанатизм приобретает иную окраску. (6)Были когда-то «поклонники», даже «клакёры» (франц.) театральные, а теперь фанатики размежевались с «фанатами». (7)Есть ещё футбольные фанаты (не «болельщики»), эстрадные.

(8)Даже старомодное «приватный», когда-то редко встречаемое в обыденной речи, в словаре В. Даля толкуемое как «частный», «личный», «особенный», «домашний» («приват-доцент», «приватная беседа»), мы сумели так национализировать, что слово «приватизация» даже в бытовом, всегда чутком на оттенки языке приобрело пренебрежительное звучание, став «приХватизацией». (9)А ведь известно, что слово, герой, явление, попавшие в народный язык, в фольклор, анекдот, становятся уже «нашими», «свойскими», как остроумные словечки из фильмов Данелия, Рязанова, Гайдая.

(10)Всюду языковое разноцветье. (11)Какое поле для наблюдения лингвистов, литераторов, актёров! (12)Но как необычно, одухотворённо звучат в нашей сверхделовой речи старинные слова, которые ушли временно, но живут на страницах классиков и ждут светлых дней.

(13)Ни в коем случае не стоит закрывать глаза на то, что, кроме иноязычных слов, нас захлёстывает и уголовная лексика. (14)Откуда пришли эти «крутые», «прикольные», «крыши», «клёвые»? (15)Их источник ясен. (16)Но почему они расцветают среди вполне приличной молодежи, звучат с экрана, пестрят в печати?

(17)Этот разговор может продолжить каждый, кто радеет за наш язык. (18)Он ведь и сейчас «великий, могучий, правдивый и свободный». (19)Только портим его мы сами, забывая о том, что он живой, поэтому не надо обижать его пошлостью, чужим сором, ненормативной лексикой, канцелярскими изысками, несовместимой мешаниной.

(По Т. Жаровой*)

* Таисия Васильевна Жарова (родилась в 1923 году), член Союза журналистов, ветеран Великой Отечественной войны. Основная тема творчества - судьба русского языка.

Источник текста: ЕГЭ 2012. Русский язык. Тренировочные задания

Ответ:

Из предложений 11-12 выпишите контекстные антонимы.


(1)Какое же зеркало жизни наш язык! (2)Нет, он поистине велик, оставаясь и поныне свободным, правдивым. (3)Всё приемлет, на всё отзывается, как пушкинское эхо, больше того - он вберёт и чужестранные слова и научит их плодить новые формы (не клонировать!) от устаревших и заёмных слов. (4)Беда только, что всё это идёт порой в безобразном, безграмотном смешении.

(5)Так, за короткий срок сумели обрусеть и даже размежеваться по значению такие привычные в среде спорта слова, как «фанатик» и «фанат», а теперь и «фан», и даже религиозный фанатизм приобретает иную окраску. (6)Были когда-то «поклонники», даже «клакёры» (франц.) театральные, а теперь фанатики размежевались с «фанатами». (7)Есть ещё футбольные фанаты (не «болельщики»), эстрадные.

(8)Даже старомодное «приватный», когда-то редко встречаемое в обыденной речи, в словаре В. Даля толкуемое как «частный», «личный», «особенный», «домашний» («приват-доцент», «приватная беседа»), мы сумели так национализировать, что слово «приватизация» даже в бытовом, всегда чутком на оттенки языке приобрело пренебрежительное звучание, став «приХватизацией». (9)А ведь известно, что слово, герой, явление, попавшие в народный язык, в фольклор, анекдот, становятся уже «нашими», «свойскими», как остроумные словечки из фильмов Данелия, Рязанова, Гайдая.

(10)Всюду языковое разноцветье. (11)Какое поле для наблюдения лингвистов, литераторов, актёров! (12)Но как необычно, одухотворённо звучат в нашей сверхделовой речи старинные слова, которые ушли временно, но живут на страницах классиков и ждут светлых дней.

(13)Ни в коем случае не стоит закрывать глаза на то, что, кроме иноязычных слов, нас захлёстывает и уголовная лексика. (14)Откуда пришли эти «крутые», «прикольные», «крыши», «клёвые»? (15)Их источник ясен. (16)Но почему они расцветают среди вполне приличной молодежи, звучат с экрана, пестрят в печати?

(17)Этот разговор может продолжить каждый, кто радеет за наш язык. (18)Он ведь и сейчас «великий, могучий, правдивый и свободный». (19)Только портим его мы сами, забывая о том, что он живой, поэтому не надо обижать его пошлостью, чужим сором, ненормативной лексикой, канцелярскими изысками, несовместимой мешаниной.

(По Т. Жаровой*)

* Таисия Васильевна Жарова (родилась в 1923 году), член Союза журналистов, ветеран Великой Отечественной войны. Основная тема творчества - судьба русского языка.

Источник текста: ЕГЭ 2012. Русский язык. Тренировочные задания

(11)Какое поле для наблюдения лингвистов, литераторов, актёров! (12)Но как необычно, одухотворённо звучат в нашей сверхделовой речи старинные слова, которые ушли временно, но живут на страницах классиков и ждут светлых дней.


Ответ:

Среди предложений 10-19 найдите такое(-ие), которое(-ые) связано(-ы) с предыдущим с помощью притяжательного местоимения. Напишите номер(-а) этого(-их) предложения(-ий).


(1)Какое же зеркало жизни наш язык! (2)Нет, он поистине велик, оставаясь и поныне свободным, правдивым. (3)Всё приемлет, на всё отзывается, как пушкинское эхо, больше того - он вберёт и чужестранные слова и научит их плодить новые формы (не клонировать!) от устаревших и заёмных слов. (4)Беда только, что всё это идёт порой в безобразном, безграмотном смешении.

(5)Так, за короткий срок сумели обрусеть и даже размежеваться по значению такие привычные в среде спорта слова, как «фанатик» и «фанат», а теперь и «фан», и даже религиозный фанатизм приобретает иную окраску. (6)Были когда-то «поклонники», даже «клакёры» (франц.) театральные, а теперь фанатики размежевались с «фанатами». (7)Есть ещё футбольные фанаты (не «болельщики»), эстрадные.

(8)Даже старомодное «приватный», когда-то редко встречаемое в обыденной речи, в словаре В. Даля толкуемое как «частный», «личный», «особенный», «домашний» («приват-доцент», «приватная беседа»), мы сумели так национализировать, что слово «приватизация» даже в бытовом, всегда чутком на оттенки языке приобрело пренебрежительное звучание, став «приХватизацией». (9)А ведь известно, что слово, герой, явление, попавшие в народный язык, в фольклор, анекдот, становятся уже «нашими», «свойскими», как остроумные словечки из фильмов Данелия, Рязанова, Гайдая.

(10)Всюду языковое разноцветье. (11)Какое поле для наблюдения лингвистов, литераторов, актёров! (12)Но как необычно, одухотворённо звучат в нашей сверхделовой речи старинные слова, которые ушли временно, но живут на страницах классиков и ждут светлых дней.

(13)Ни в коем случае не стоит закрывать глаза на то, что, кроме иноязычных слов, нас захлёстывает и уголовная лексика. (14)Откуда пришли эти «крутые», «прикольные», «крыши», «клёвые»? (15)Их источник ясен. (16)Но почему они расцветают среди вполне приличной молодежи, звучат с экрана, пестрят в печати?

(17)Этот разговор может продолжить каждый, кто радеет за наш язык. (18)Он ведь и сейчас «великий, могучий, правдивый и свободный». (19)Только портим его мы сами, забывая о том, что он живой, поэтому не надо обижать его пошлостью, чужим сором, ненормативной лексикой, канцелярскими изысками, несовместимой мешаниной.

(По Т. Жаровой*)

* Таисия Васильевна Жарова (родилась в 1923 году), член Союза журналистов, ветеран Великой Отечественной войны. Основная тема творчества - судьба русского языка.

Источник текста: ЕГЭ 2012. Русский язык. Тренировочные задания

(1)Какое же зеркало жизни наш язык!


Ответ:

Прочитайте фрагмент рецензии. В нём рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка.

«Речь автора текста особенно эмоциональна, когда речь идёт о красоте и богатстве русского языка. Это подчёркивает такое синтаксическое средство выразительности, как (А)_______ (предложения 1, 11), а такой приём, как (Б)_______ («всё приемлет, на всё отзывается»), и такие лексические средства, как (В)_______ («сверхделовой» в предложении 12) и (Г)_______ («великий, могучий, правдивый и свободный» в предложении 18), делают речь экспрессивной, образной и позволяют глубже понять авторскую позицию».

Список терминов:

2) диалектизм

3) лексический повтор

6) парцелляция

7) просторечное слово

8) фразеологизм

9) риторическое восклицание

Запишите в ответ цифры, расположив их в порядке, соответствующем буквам:

A Б В Г

(1)Какое же зеркало жизни наш язык! (2)Нет, он поистине велик, оставаясь и поныне свободным, правдивым. (3)Всё приемлет, на всё отзывается, как пушкинское эхо, больше того - он вберёт и чужестранные слова и научит их плодить новые формы (не клонировать!) от устаревших и заёмных слов. (4)Беда только, что всё это идёт порой в безобразном, безграмотном смешении.

(5)Так, за короткий срок сумели обрусеть и даже размежеваться по значению такие привычные в среде спорта слова, как «фанатик» и «фанат», а теперь и «фан», и даже религиозный фанатизм приобретает иную окраску. (6)Были когда-то «поклонники», даже «клакёры» (франц.) театральные, а теперь фанатики размежевались с «фанатами». (7)Есть ещё футбольные фанаты (не «болельщики»), эстрадные.

(8)Даже старомодное «приватный», когда-то редко встречаемое в обыденной речи, в словаре В. Даля толкуемое как «частный», «личный», «особенный», «домашний» («приват-доцент», «приватная беседа»), мы сумели так национализировать, что слово «приватизация» даже в бытовом, всегда чутком на оттенки языке приобрело пренебрежительное звучание, став «приХватизацией». (9)А ведь известно, что слово, герой, явление, попавшие в народный язык, в фольклор, анекдот, становятся уже «нашими», «свойскими», как остроумные словечки из фильмов Данелия, Рязанова, Гайдая.

(10)Всюду языковое разноцветье. (11)Какое поле для наблюдения лингвистов, литераторов, актёров! (12)Но как необычно, одухотворённо звучат в нашей сверхделовой речи старинные слова, которые ушли временно, но живут на страницах классиков и ждут светлых дней.

(13)Ни в коем случае не стоит закрывать глаза на то, что, кроме иноязычных слов, нас захлёстывает и уголовная лексика. (14)Откуда пришли эти «крутые», «прикольные», «крыши», «клёвые»? (15)Их источник ясен. (16)Но почему они расцветают среди вполне приличной молодежи, звучат с экрана, пестрят в печати?

(17)Этот разговор может продолжить каждый, кто радеет за наш язык. (18)Он ведь и сейчас «великий, могучий, правдивый и свободный». (19)Только портим его мы сами, забывая о том, что он живой, поэтому не надо обижать его пошлостью, чужим сором, ненормативной лексикой, канцелярскими изысками, несовместимой мешаниной.

(По Т. Жаровой*)

Объём сочинения - не менее 150 слов.

Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается 0 баллов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.


(1)Какое же зеркало жизни наш язык! (2)Нет, он поистине велик, оставаясь и поныне свободным, правдивым. (3)Всё приемлет, на всё отзывается, как пушкинское эхо, больше того - он вберёт и чужестранные слова и научит их плодить новые формы (не клонировать!) от устаревших и заёмных слов. (4)Беда только, что всё это идёт порой в безобразном, безграмотном смешении.

(5)Так, за короткий срок сумели обрусеть и даже размежеваться по значению такие привычные в среде спорта слова, как «фанатик» и «фанат», а теперь и «фан», и даже религиозный фанатизм приобретает иную окраску. (6)Были когда-то «поклонники», даже «клакёры» (франц.) театральные, а теперь фанатики размежевались с «фанатами». (7)Есть ещё футбольные фанаты (не «болельщики»), эстрадные.

(8)Даже старомодное «приватный», когда-то редко встречаемое в обыденной речи, в словаре В. Даля толкуемое как «частный», «личный», «особенный», «домашний» («приват-доцент», «приватная беседа»), мы сумели так национализировать, что слово «приватизация» даже в бытовом, всегда чутком на оттенки языке приобрело пренебрежительное звучание, став «приХватизацией». (9)А ведь известно, что слово, герой, явление, попавшие в народный язык, в фольклор, анекдот, становятся уже «нашими», «свойскими», как остроумные словечки из фильмов Данелия, Рязанова, Гайдая.

(10)Всюду языковое разноцветье. (11)Какое поле для наблюдения лингвистов, литераторов, актёров! (12)Но как необычно, одухотворённо звучат в нашей сверхделовой речи старинные слова, которые ушли временно, но живут на страницах классиков и ждут светлых дней.

(13)Ни в коем случае не стоит закрывать глаза на то, что, кроме иноязычных слов, нас захлёстывает и уголовная лексика. (14)Откуда пришли эти «крутые», «прикольные», «крыши», «клёвые»? (15)Их источник ясен. (16)Но почему они расцветают среди вполне приличной молодежи, звучат с экрана, пестрят в печати?

(17)Этот разговор может продолжить каждый, кто радеет за наш язык. (18)Он ведь и сейчас «великий, могучий, правдивый и свободный». (19)Только портим его мы сами, забывая о том, что он живой, поэтому не надо обижать его пошлостью, чужим сором, ненормативной лексикой, канцелярскими изысками, несовместимой мешаниной.

Что такое воображение? Не все поддается непосредственному восприятию. Например, в наше время невозможно наблюдать бой гладиаторов, так как это явление далекого прошлого.

Однако силой воображения, на основе знаний истории, такую картину представить вполне возможно.

Вот почему так велика роль воображения в человека, особенно в искусстве, литературе, области научно-технического .

Роль воображения

Воображение — это свойство , позволяющее человеку создавать новые чувственные или мыслительные образы на основе существующих восприятий и знаний.

Воображение как психический процесс присуще человеку, хотя его зачатки свойственны и (например, инстинкт содержит значительную долю воображения).

Причудливые и дерзкие «следы» воображения можно обнаружить на многих ключевых пунктах истории человечества.

Л. Н. Толстой видел одну из главных заслуг И. С. Тургенева (1818-1883) в том, что тот своим воображением создал тип «тургеневской женщины»: таковой не было в действительности, но после его романов о Лизе Калитиной, Елене Инсаровой и других она появилась.

Однако воображение может стать негативным фактором, особенно когда оно принимает извращенные формы.

Если на психофизический механизм, побуждающий работу воображения, воздействовать с помощью разного рода , то можно резко активизировать работу воображения, но сделать ее бесплодной и даже разрушительной — сначала для высших психических функций, а в итоге для биологической основы человека.

Ранее считалось, что с возрастом напор воображения снижается, однако новейшие исследования показали, что оно, скорее, принимает иные формы, слабее обнаруживаясь во внешних признаках, а сильнее сказываясь на результатах.

Творческий процесс немыслим без воображения, фантазии, вдохновения .

Люди искусства выражают это особое эмоциональное состояние по-разному, в зависимости от индивидуальных особенностей , вкусов, .

Французский философ Д. Дидро (1713-1784), по воспоминаниям современников, сочиняя, походил на одержимого.

Он бегал по комнатам, размахивал руками и кричал на весь дом, срывал с головы свой парик, подбрасывал его вверх, топтал и опять бросал.

Знаменитый французский писатель XVII в. Ж. Лафонтен (1621 -1695) писал свои басни не иначе, как при сильном дожде.

Сняв парик и шляпу, он часами расхаживал по улицам, твердя во весь стихи, споря сам с собой, неистово топая ногами и размахивая руками.

Русский

Английский

Арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поддаются непосредственному" на английский

Другие переводы

Одни из этих аспектов поддаются непосредственному восприятию пользователей; другие же могут быть оценены лишь НСИ.

Are directly observable by users; others only the NSI can assess.">

Однако эти данные основывались на разных определениях, классификациях и временных интервалах, а поэтому не поддаются непосредственному сопоставлению.

Directly comparable.">

Популяции морских рыб не поддаются непосредственному визуальному определению, и в этой связи оценки численности осуществляются на основе концептуальных моделей, приемлемость которых нередко ставится под сомнение и со временем претерпевает изменения.

Предложить пример

Другие результаты

В большинстве случаев эти цели поддаются непосредственной количественной оценке, за исключением таких сложных областей, как защита детей, повышение успеваемости и обеспечение качественного образования.

In most cases, those goals are directly measurable, with the exception of challenging areas in child protection, learning achievement and education quality.

Are directly measurable, with the exception of challenging areas in child protection, learning achievement and education quality.">

Кроме того, Статистическое управление Канады не будет осуществлять руководство профессиональной подготовкой в тех областях, которые не поддаются непосредственной количественной оценке (причем число исключений из этого правила постоянно уменьшается), даже в тех случаях, когда эти области непосредственно связаны с рассматриваемыми Управлением вопросами.

Nor will Statistics Canada administer training in those areas that do not lend themselves directly to quantification (with a decreasing number of exceptions) even when they are directly linked to the subject at hand.

Lend themselves directly to quantification (with a decreasing number of exceptions) even when they are directly linked to the subject at hand.">

Физические последствия глобального потепления не поддаются непосредственной квалификации в качестве нарушений прав человека, и не в последнюю очередь в силу того, что вред, связанный с изменением климата, зачастую невозможно четко соотнести с действиями или бездействием конкретных государств.

The physical impacts of global warming cannot easily be classified as human rights violations, not least because climate change-related harm often cannot clearly be attributed to acts or omissions of specific States.

Easily be classified as human rights violations, not least because climate change-related harm often cannot clearly be attributed to acts or omissions of specific States.">

Как отмечал др Джаган, «ключевые факторы, которые вызывают возникновение наших проблем и которые поэтому могут использоваться для их решения, в большинстве своем не поддаются нашему непосредственному контролю.

Outside our immediate control.">

Комитет отмечает, что большинство показателей исполнения бюджета поддаются измерению и имеют непосредственное отношение к ожидаемым достижениям; при значительном расхождении фактических результатов с запланированными дается объяснение причины такого расхождения.

The Committee observes that most performance indicators are measurable and relevant to the expected accomplishments; an explanation is provided of significant variations in performance indicators, compared with the planned output.

Are measurable and relevant to the expected accomplishments; an explanation is provided of significant variations in performance indicators, compared with the planned output.">

Большинство организаций с успехом просчитывают и выверяют конечные результаты, ибо конечные достижения, как правило, поддаются количественной оценке и непосредственно зависят от деятельности, контролируемой руководителями программ.

Most organizations are good at defining and measuring results at the output level as outputs are generally measurable and directly influenced by the activities controlled by programme managers.

Measurable and directly influenced by the activities controlled by programme managers.">

Одни из них непосредственно связаны с состоянием самих лесов, они легко поддаются определению и называются "прямыми причинами".

Directly on the forest itself and are often easily recognizable in the field: these are referred to as "direct causes".">

Отмечалось также, что проблемы, вызванные введением санкций, во многих случаях непосредственно объясняются спецификой общего экономического положения пострадавших государств и не поддаются частичному решению.

It was also noted that problems stemming from the imposition of sanctions were in many cases part and parcel of the overall economic situation of the affected States and did not lend themselves to a piecemeal solution.

Parcel of the overall economic situation of the affected States and did not lend themselves to a piecemeal solution.">

Совет, возможно, пожелает предложить секретариату провести обзор отдельных проектов и программ, непосредственные результаты осуществления которых поддаются количественному анализу, с тем чтобы оценить принесенную ими пользу.

Непосредственные причины материнской, младенческой и детской смертности в значительной степени поддаются профилактике и лечению на основе применения испытанных, эффективных с точки зрения затрат и имеющихся в настоящее время практических средств.

Direct causes of maternal, newborn, and child deaths are largely preventable and treatable using proven, cost-effective, and currently available interventions.">

Тем не менее необъясненный разрыв (18,1%) не следует непосредственно рассматривать как дискриминацию, поскольку, с одной стороны, определенная часть остающейся разницы в оплате труда может также определяться характеристиками, которые не поддаются учету.

Nevertheless, the unexplained gap (18.1 per cent) should not be directly interpreted as discrimination, because on the one hand, some of the remaining wage difference might also be due to characteristics that could not been taken into account.

Directly interpreted as discrimination, because on the one hand, some of the remaining wage difference might also be due to characteristics that could not been taken into account.">

Это приобретает особое значение в ситуациях, которые с трудом поддаются урегулированию на основе обеспечения принципа верховенства права, когда решения Совета непосредственно затрагивают права и обязанности конкретных лиц, не имеющих прав на индивидуальные средства судебной защиты.

Directly affect the rights and obligations of individuals who are not entitled to individual legal remedies - a situation which can be difficult to reconcile with the rule of law.">