Беспорядочный произношение чн или шн. Произношение сочетаний – чн– и – чт. Источники богатства и выразительности русской речи

Согласно нормам старого московского произношения в словах живого разговорного языка, в словах, многие из которых проникли в литературный язык из просторечия, на месте сочетания чн произносилось [шн]: конё[шн]о, ску[шн]о, нарб[шн]о, яй[шн]ый, пустя[шн]ый, слйво[шн]ый, огурё[шн]ый, ябло- [шн] ый, кала [шн] ый, кула[шн]ый, таба[шн]ый, башма[шн]ый, сблне [шн]ый, будни [шн] ый, кирпй [шн] ый, землянй [шн] ый, клуб- нй[шн]ый, чернй[шн]ый, цветб[шн]ый, убыто[шн]ый, поря- до[шн]ый, прбволо [шн] ый, войло[шн]ый, верёво[шн]ый, трё- [шн’]евый, башма [шн’] ик, кала[шн’]ик, копёе[шн’]йк, двбе- [шн’]ик, трбе[шн’]ик, балалае [шн’] ик, лаво[шн’]ик, праче- [шн’]ая, лбдо[шн’]ик, таба[шн’]ик, соба[шн’]ик, сказо[шн’]ик и т. д.

Однако в тех случаях, когда сохранение ч в сочетании чн поддерживается родственными образованиями со звуком [ч], написанию чн и по старым московским нормам соответствовало в произношении [ч’н]: ср. да[ч’н] ый при дача, уда [ч’н] ый при удача, све[ч’н]6й при свеча, ре [ч’н] 6й при речка, пе [ч’н] бй при печь, но[ч’н]6й при ночь, мёло[ч’н]ый при мелочь, встрё[ч’н]ый при встреча, заплё [ч’н] ый при плечо, на [ч’н] у при начать, ка [ч’н] у при качать и т. д.

Всегда как [ч н] сочетание чн произносилось в словах книжного происхождения: беспё [ч’н] ый, то[ч’н]ый, коне [ч’н] ый, на- конё[ч’н]ик, поро [ч’н] ый, восто [ч’н] ый, ал[ч’н]ый, сро[ч’н]ый, прозра [ч’н] ый, ли [ч’н] ый," отлй [ч’н] о, вё[ч’н]ый, мра[ч’н]ый, антй[ч’н]ый, цини [ч’н] ый, безббла [ч’н] ый, развёдо [ч’н] ый, едини [ч’н]ый и т. д.

Ср. также то [ч’н] ость, вё [ч’н] ость, зву [ч’н] ость, ту [ч’н] ость, ошйбо [ч’н] ость, мёло [ч’н] ость.

Употребление [шн] на месте чн в старом московском произношении укрепилось как черта, свойственная значительной части русских диалектов, в особенности южнорусских. В дальнейшем под влиянием ряда факторов - правописания, значительного количества слов книжного языка, в которых на месте чн всегда произносилось [ч’н], а также под влиянием других диалектов, где также на месте чн произносилось [ч’н],- произношение [шн] в литературном языке постепенно стало вытесняться произношением [ч’н].

В современном литературном произношении [шн] обязательно лишь в немногих словах, в ряде других слов оно допустимо рядом с [ч’н]. В остальных же случаях произносится [ч’н]. В настоящее время произношение [шн] вместо чн по старым московским нормам во многих случаях приобрело просторечную, сниженную стилистическую окраску, а для ряда слов характеризует диалектную речь. Следует отметить, что в словах нового происхождения, в особенности в словах, появившихся в Советскую эпоху, произносится только [ч’н]: ср. многостанб[ч’н]ый, по- тб [ч’н] ый метод, маскирбво [ч’н] ый халат, съёмо [ч’н] ый аппарат, лёнто [ч’н] ая пила, библиотё [ч’н] ый, картотё [ч’н] ый, посадо [ч’н] ая площадка, деревообдёло [ч’н] ый, марионёто [ч’н] ый, геологоразвёдо [ч’н] ый и т. д. Это свидетельствует о реликтовом, остаточном характере старой нормы, о ее отмирании в современном литературном языке.

Литература XIX в. свидетельствует о широко распространенном произношении [шн] на месте чн.

Несомненно, что с давних пор существовало разное произношение сочетания чн: [шн] в словах бытовых, повседневных и [ч’н] в словах книжных, «высоких». Существовало также колебание в произношении многих слов с сочетанием чн. Со временем победило произношение, соответствующее написанию. Произношение [шн] на месте > чн сохранилось в сравнительно небольшом количестве случаев, иногда как обязательное, чаще как допустимое.

То, что некогда [шн] произносилось значительно шире, чем теперь, видно также из укрепления [шн] не только в произношении, но и на письме в таких случаях, когда смысловые связи с непроизводным словом, имевшим в своем составе [ч], ослабли или утратились. Ср., например, дотб[шн]ый, дотб[ш]ен (как в произношении, так и на письме) вместо этимологического доточ-

ный, доточен; рушник (ср. рука - ручной), раёшник (ср. раёк). Ср. фамилии Сабашников, Калашников, Свешников, Кирпишни- ков, Тряпишников, Клюшников, Оловянишников, Шапошников, Рукавишников, Прянишников, Молошная с сочетанием [шн] в произношении и на письме вместо этимологического чн (ср. свеча - свечной; некоторые пишут свою фамилию Свечников, которую надо читать с сочетанием [ч’н]). Ср. также Столешников переулок (в Москве) с [шн] вместо чнСвязь между произношением сочетания [шн] и живым разговорным, народным языком и до сих пор сказывается в том, что [шн] вместо чн произносится (и даже иногда пишется) в сравнительно новых для литературного языка словах некнижного происхождения, идущих из живого разговорного языка: двурушный, двурушник (ср. рука, ручной), лотошник (к лоток, ср. лоточек), городошник (к городки).

В современном русском литературном языке на месте орфографического чн произносится [шн], [шн’] в словах конё- [шн]о, ску[шн]о, яй[шн’]ица, пустя[шн]ый, скворё [шн’] ик, праче[шн]ая, горчи [шн]ик, горяче [шн] ый, а также в женских отчествах на -ична: Савви[шн]а, Никйти[шн]а, Кузьмйни [шн] а, Фомйни[шн]а, Лукйни[шн]а, Ильйни[шн]а и др.

В ряде случаев произношение [шн], [шн’] существует рядом с произношением [ч’н], [ч’н’], например: було[шн]ая и було- [ч’н]ая, слйво[шн]ое и слйво [ч’н] ое, я[шн’]евая (каша) и я [ч’- н’]евая, моло[шн]ый и моло[ч’н]ый, копёе[шн]ый" и копё- е[ч’н]ый, порядо[шн]ый и порядо [ч’н] ый, шапо[шн]ый и ша- по [ч’н]ый, копёе[шн]ый и копёе [ч’н] ый, стрёло [шн’] ик и стрё- ло[ч’н’]ик, ябло[шн]ый и ябло[ч’н]ый, корй [шн’] евый и ко- рй [ч’н’]евый и т. д. Нередко слышится [шн’] в таких бытовых словах, как двое[шн’]ик, трое[шн’]ик, четвёро [шн’] ик пятёро- [шн’]ик, в устаревших словах, обозначающих ушедшие из жизни понятия: девй[шн’]ик, лаво[шн’]ик, соба[шн’]ик. При этом в одних словах чаще употребляется [шн’], в других- [ч’н].

Важна семантическая связь с производящим. Иногда неодинаково произносятся различные производные слова от одного и того же непроизводного: например, при возможности произношения прилагательного молочный с [шн] и [ч’н] (мо- ло[шн]ая каша и моло[ч’н]ая каша) существительное молочница (женщина, доставляющая молоко для продажи) произносится предпочтительно и чаще с [шн]: молб [шн’] ица. Напротив, книжное слово молочность (способность давать то или иное количество молока) произносится только с [ч’н]: моло [ч’н] ость.. Бывают также случаи, когда одно и то же слово в разных сочетаниях слов может произноситься неодинаково. Так, например, в сочетании молочная каша, как только что было отме-

1 Это слово образовано от др.-русск. стольць (уменьшительное к столь) с чередованием ц и ч: др.-русск. стольць - стольчьный, как коньць - коньчьный.

чено, возможно произношение [шн], в сочетании же молочная железа, носящем не бытовой, а научный характер, произносится только [ч’н]. Обязательно [шн] в слове кала[шн]ый в выражении с суконным рылом в калачный ряд и в слове шапо [шн] ый в выражениях шапочное знакомство, к шапочному разбору.

Следует иметь в виду, что произношение с сочетанием [шн] идет резко на убыль и сейчас сохранилось как обязательное лишь в немногих словах. Поэтому в тех случаях, когда допустимо произношение как [шн], так и [ч’н], последнее нельзя считать неправильным, и его не следует заменять сочетанием [шн].

В заключение описания этого явления можно заметить, что [шн] на месте чн не произносится в словах, которые в предыдущем слоге имеют согласный [ш]: пуше[ч’н]ый, игру- ше[ч’н]ый, кроше [ч’н] ый, подмыше [ч’н] ый. В прошлом произношение [шн] в этих и подобных словах было возможно.

При работе над этим произносительным навыком надо иметь в виду два обстоятельства: в соответствии с правописанием многие грамотные люди написание чн всегда произносят как [ч’н], в том числе и в таких случаях, в которых необходимо произносить [шн]. С другой стороны, под влиянием просторечия и многих местных говоров, в которых [шн] на месте чн распространено шире, чем в литературном языке, у лиц, не овладевших в достаточной мере литературным языком, может явиться произношение [шн] в таких словах, в которых в литературном языке принято произносить [ч’н], тем более что такое произношение широко известно в диалектной речи: но- [шн]6й, ре[шн]6й, да [шн’] ик вместо но [ч’н] ой, ре[ч’н]6й, да [ч’н’] ик. Необходимо бороться с ошибочным произношением как в тех, так и в других случаях. Само собой разумеется, что необходимо бороться также с диалектным произношением [сн] на месте чн в отдельных словах, распространенных в некоторых говорах: молб [сн] ый, пшенй[сн]ый, я[сн]ая каша.

Таким образом, в произношении орфографического чн в современном русском языке существуют значительные колебания: в ряде случаев произносят [ч’н] и [щн]. На почве этого колебания возникает стилистическая дифференциация. Произношение с [шн] (кроме слов, в которых [шн] обязательно или допустимо рядом с [ч’н]), свойственное разговорному стилю, постепенно становится признаком выходящего за пределы литературного языка просторечного, сниженного стиля: таба [шн]ый, шуто [шн]ый, башма [шн’] ик, вбило [шн]ый, верёво [шн] ый, цве- тб[шн’]ик, винтбво [шн] ый, убыто[шн]ый и т. д. В отдельных случаях, кроме того, возникает также дифференциация смысловая; ср., например, сёрдё[ч’н]ый и сердё[шн]ый - сердё[ч’н]ые болезни и друг сердё[шн] ый.

Как видно из изложенного, вопрос б произношении на месте орфографического сочетания чн звуков [шн] или [ч’н] решается в словарном порядке. В этой связи надо заметить, что в «Толковом словаре» под редакцией Д. Н. Ушакова, где даны наиболее полные указания на произношение, данный вопрос решается на основе норм старого московского произношения: в этом словаре показано произношение [шн] для весьма большого количества слов, которые в современном русском языке уже произносятся с [ч’н]. Более правильно отражает современное состояние произношения [шн] или [ч’н] на месте чн «Орфоэпический словарь русского языка».

Орфоэпия

Произношение сочетаний ЧН и ЧТ
В современном русском языке слова с сочетанием ЧН, ЧТ можно

разделить на три группы:


1. те, в которых ЧН произносится только как [ШН]:

конечно, скучно, нарочно, яичница, прачечная, скворечник,

девичник, двоечник, горчичник, что, что-нибудь, что-то,

а также женские отчества на ЧНА:

Ильинична, Кузьминична, Фоминична;
2. те, в которых ЧН произносится только как [Ч"Н]:

точно, удачный, точечный, маскировочный, нечто и др.;


3. те, в которых нормативными считаются оба варианта произношения -[Ч"Н[ и [ ШН[:
подсвечник, булочная, горничная, копеечный, порядочный, ничто.
4. В отдельных случаях варианты произношения разграничивают

различные лексические значения:
сердечный приступ - друг серде[шн]ый, перечница (сосуд для перца) - чертова пере[шн]ица (о злой, сварливой женщине).

Произношение согласных перед Е в заимствованных словах:
[д"]: дебаты, дебют, девиз, дедукция, дезинфекция, декларация, декорация,

демократия, демон, одеколон, Одесса, резиденция, депутат, депрессия,

академия, идеал и др.
[т"]: тенор, компетентный, патент, паштет, террор, терапевт, протест,  термин и др.
[з"]: газета, зебра, зефир, дизель, музей, резерв и др.
[с"]: бассейн, кассета, сеанс, сейф, секта, семестр, сенат, сервиз, сервант,

серенада, селектор и др.


[р"]: акварель, барельеф, компресс, корректор, ребус, реванш, рейд,

резонанс, ректор, ремарка, регламент, редукция, рефрен, депрессия,

агрессор и др.
[н"]: неон, брюнет, милиционер, шинель, фанера, неологизм, бенефис,

слова с корнем НЕВР- ( невропатолог) и др.

[ф"]: федерация, фейерверк, феникс, феномен, ферма, аффект, эффект, кофе, кафедра, профессор и др.
[г"], [к"], [х"]: гелий, герцог, гетры, слова с корнем ГЕО,

кегли, кекс, керамика, кентавр, пике,

схема, трахея и др.

[дэ]: декольте, дельта, дендрарий, дефиле, детектор, детектив, диадема,

тенденция, цитадель, шедевр, рандеву, денди и др.


[тэ]: антитеза, тезис, гротеск, интенсивно, метрополитен, патетика,

бутерброд, контейнер, теннис, пастель, синтетика, альтернатива,

сентенция, тенденция, коктейль, штепсель, компьютер, кортеж,

ателье, свитер, интернат, пастеризованный, принтер, лотерея,

эстетика, претензия, интервью, протекция, слова с приставкой

ИНТЕР-, ТЕНТ- и др.


[зэ]: безе, зеро, кузен, Морзе, экземпляр, экзема и др.
[сэ]: антисептика, диспансер, нонсенс, сенсорный, плиссе, фрикасе,

эссе и др.


[рэ]: регби, реквием, кабаре, пюре, тире и др.
[нэ]: бизнес, генезис, анестезия, генетика, майонез, полонез, тоннель,

пенсне, энергия и др.


[пэ]: капелла и др.
[фэ]: галифе, кафе и др.
Упражнение 1.

Прочитайте иностранные слова, в которых пишется Е.

Определите произношение предшествующего согласного. Над буквой Е пишите букву Е (если произносится мягко) или Э (если произносится твердо).
Академия, депозит, тезис, музей, галифе, денди, кафе, профессор, капелла, кашне, компьютер, кортеж, пенсне, идеал, депутат, ателье, свитер, фанера, шинель, интернат, пастель, патент, патетика, пастеризованный, принтер, рандеву, неологизм, термин, фонетика, дезинфекция, дебют, кабаре, денди, диадема, депрессия, компетентный, лотерея, энергия, эссе, эстетика, претензия, бенефис, ремарка, интервью, агрессор, леди, свитер, протекция, тире.
Упражнение 2.

Используя Орфоэпический словарь русского языка, определите, в каких словах под ударением следует произносить букву Е, а звук[Э], а в каких букву Ё, звук [О]. Там, где произносится буква Ё, над буквой Е ставьте две точки, чтобы получилась буква Ё.
Белесый, головешка, клест, разношерстный, истекший срок, истекший кровью, разноплеменный, леска, оседлый, валежник, опека, хребет, афера, облачное небо, мягкое небо(мягкая стенка полости рта), творительный падеж, падеж скота (гибель), крестный отец, крестный ход, блеклый. акушер, маневр, помпезный, блеф, бытие.
Упражнение 3.

Поставь ударение в следующих словах. За справками обращайся к словарю .

Апостроф, арахис, асимметрия, баловать, балованный, банты, бытие, вероисповедание, втридорога, баржа, бармен, гастрономия, генезис, гофрированный, гравер, догмат, дискант, договор, донельзя, еретик, жалюзи, задолго, завидно, завсегдатай, закупорить, звонит, созвонимся, иконопись, ирис, искра, исподволь, камбала, каталог, каучук, квартал, кладовая, коклюш, копировать, корысть, красивее, красивейший, кухонный, маневры, мельком, мизерный, надолго, наотмашь, некролог, нефтепровод, новорожденный, опека, оптовый, обеспечение, облегчить, отрочество, пасквиль, петля, пиццерия, предвосхитить, премировать, пуловер, путепровод, симметрия, созыв, столяр, танцовщица, тефтели, торты, туфля, умерший, украинский, феномен, форзац, ходатайство, христианин, цемент, цепочка, цыган, черпать, шарфы, шасси, щавель, эксперт.

Лексика.

Упражнение 1.

Подберите русские слова, соответствующие приведенным старославянизмам. Для каких слов задание невыполнимо?
Блато, врач, ладья, шлем, платок, есень, невежда.
Упражнение 2.

Какие слова являются исконно русскими?
Пассажирский, антракт, кроссовки, кенгуренок, лицей, лицеистка, телеграмма.
Упражнение 3.

Замените иноязычные слова исконно русскими. Для какого слова это задание невыполнимо?
Дискомфорт, голкипер, ревизия, интуиция, пролог.
Упражнение 4.

Разбейте слова на две группы. Объясните ответ. Можно приведённые слова сгруппировать иначе?
Директор, собиратель, похвала, комплект, коллекционер, руководитель, комплимент, набор.
Упражнение 5.

Установите сходство и различие слов ПОРОХ, ПРАХ, ПОРОШОК, ПОРОША,
Упражнение 6.

Найдите лишнее слово. Объясните ответ.
Провозгласить, влечение, ограда, браслет, среда.
Упражнение 7.

Найдите в русском языке лексические единицы, связанные со словами:
1) лат. оссиро «занимать, захватывать»;

2) лат . humanus « человечный»;

3) итал . fresco «свежий»;

4) лат . disputere «разбирать, спорить»;

5) лат. letum «смерть»;

6) лат . fixus «твердый, неподвижный»;

7) фран. danal «обыкновенный»;

8) фран . isoler « отделить, обособить»;

9) лат . accentus «ударение»;

10) англ . bluff обман».
Упражнение 8.

В чем сходство перечисленных слов? Распределите их по группам. Обоснуйте ответ.
Перст, лакей, кольчуга, дружество, брадобрей, боярин.
Упражнение 9.

На какие вопросы следует ответить утвердительно?
1. Можно ли в наши дни встретить ТОЛМАЧА?

2. Правда ли, что ЛАНИТЫ живут в лесу?

3. Бывают ли РАМЕНА жидкими?

4. Правда ли, что ЦЕЛИБАТ - это обязательная часть католического обряда венчания?

5. Правда ли, что РУБЛЬ и РУБИТЬ - исторически родственные слова?

6. Правда ли, что КОЩЕЙ в Древней Руси - это человек, ведающий лошадьми в дружине князя?

7. Правда ли, что в 19 веке ШАПОКЛЯК носили на голове?

8. Правда ли, что в наши дни уже не встречаются БОНВИВАНЫ?

9. Правда ли, что в 18 веке фортепиано называли ТИХОГРОМ?

10. Правда ли, что КИВЕР - это парадное оружие в русской армии 18 века?


Упражнение 10.

Найдите устаревшие слова, укажите их лексические значения. Объясните, что помогло вам определить значения на первый взгляд непонятных слов.
1. Я, детушки, не чван! Вы знатности моей не трусьте.

(В.Жуковский)

2. Знаете ли, князь, я все-таки не понимаю, почему вам вздумалось выбрать именно меня конфидентом ваших тайн.

(Ф.Достоевский)

3. И шли года… Гулял в степях

Лишь буйный ветер на просторе…

Но вот скончался Мономах,

И по Руси - туга и горе.

(А. Майков)

Упражнение 11.

Какие значения сформировались у перечисленных слов за последнее десятилетие?
Заморозить, фанера, пират, пароль, ролик.

Основные лексические единицы

(синонимы, антонимы, омонимы)
Синонимический ряд - это синонимы, объединенные общим значением и расположенные в определенном порядке.

Общее значение ряда синонимов наиболее ярко выражено стержневым словом, или доминантой. Доминанта начинает синонимический ряд и обычно является стилистически нейтральным словом. Например: Жилище - обиталище, берлога, логово;

Хороший - отличный, прекрасный, превосходный, великолепный.
Контекстуальные синонимы - это слова, сближающиеся по значению только в определенном контексте. Вне контекста подобные слова синонимами не являются. Например: Даже любовь Софьи, первая, нежная и розовая любовь, не удерживала его.

А вечером вступал он в очаровательный, пахучий, светлый мир… .


Контекстуальные антонимы - это слова, приобретающие определенные значения в определенном контексте. Например: Погнался за крохою - потерял ломоть.
Омонимы - это слова, одинаковые по написанию и произношению, но различные по лексическому значению.

Например: Кровавый бой (сражение) - чернокожий бой (слуга) - лексический способ;

(морской бой, кулачный бой , бой быков - синонимы) .
Такт (ритм) - такт (чувство меры) - морфологический способ (основан на сопоставлении производных слов и словоформ).
Омоформы - слова, совпадающие по звучанию и написанию в какой-либо одной или нескольких грамматических формах, например: печь (сущ.) - печь (гл.).
Омофоны - слова, разные по написанию, но одинаково произносящиеся, например: лук - луг, гриб - грипп.
Омографы - слова, которые пишутся одинаково, но имеют ударение на разных слогах, например: мука" - му"ка, замо"к - за"мок.
Паронимы - однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению или частично совпадающие в своем значении: абонемент - абонент, великий - величественный, враждебный - вражеский,
Парономазы - близкие по звучанию слова, имеющие разные корни: кларнет - корнет, боцман - лоцман, инъекция - инфекция. Такие слова сближает лишь случайное звуковое сходство.

Морфемика и словообразование.

Трудности морфемного анализа.
1. Различение нулевого окончания и отсутствие окончания.

Нет окончания:

а) несклоняемые имена существительные (метро, салями, шимпанзе);

б) простая сравнительная степень имен прилагательных (светлее, сильнее);

в) междометия (ого, ах);

г) наречия (весело, вверх, мчаться бегом);

д) деепричастия (играя, встречая);
2. Словоформы, оканчивающиеся на -ЕЙ, -ИЙ.

Вызывает затруднения выделение основы слов, оканчивающихся на -ЕЙ, -ИЙ (друзей , волчий , прохож -ий).


а) Следует просклонять анализируемое слово и определить, сохраняется ли звук [й] в других словоформах. Если [Й] НЕ сохраняется , он входит в окончание: прохожий - прохож-его - прохож - ему (основа прохож-, а окончание -ИЙ).
б) Если звук [Й] сохраняется, он входит в основу:

друзей - друзьйя - друзьйям (основа друзей ;

волчий - волчьйего - волчьйему (основа волчий ).
3. Суффикс -ИЙ- (i).

Обратите внимание на суффикс притяжательных прилагательных -ИЙ-: лисий , волчий , заячий , помещичий, казачий , который часто путают с омонимичными окончаниями: сельский , синий .

В формах мужского рода выделяются суффикс -ИЙ- и нулевое окончание: заяч-ий , а в формах женского, среднего рода и множественного числа - суффикс -Й- и окончание: заяч-й -я, заяч -й -е, заяч-й -и.
Суффикс -Й- можно увидеть только с учетом фонетического состава слова.
ворон - вороньё [-й- о] - суффикс со значением собирательности;

плясун - плясунья [-й- а] - суффикс со значением лица женского пола;

зимовать - зимовье [-й- э] - суффикс со значением места действия;

стул - стулья [-й- а] - формообразующий суффикс со значением множественного числа.


Паронимы.

Упражнение 1.

Определите, в каких предложениях допущены ошибки, связанные со смешением паронимов. Запишите предложения, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания. Употребите правильный пароним.
1. Свернув у огромного в…луна мы прошли по открытой

каменной д…лине к устью реки.

2. Он действовал всегда ост…рожно так как был опас…ливым человеком.

3. Мы и (не) замет…ли как поднялся ветер и (по) небу (по) п…лзла

темная дождлив…я туч.. .

4. Обративш…сь к гостю програ…ы ведущий сказал я бы хотел задать

вам личнос…ный вопрос.

5. Перес…ление ж…телей деревни то (же) связано с огромными

з…тратами а кроме того с дра…атической ломкой суде…

людей вынужде…ых оставить родные места.

6. Учит…ся в ун… верситете (не) легко - за короткое время нужно

освоить большое ко…ичество нового материала.

7. Множество фактов клим…тические и температурные условия

сроки обр…ботки характер осв…щения вл…яют на развитие

р…стения.

8. Наш кат…р подош…л к л…систому острову окруж……ому

светлой полосой отмели.

9. В канц…лярии постоя…о сн…вали с деловым видом чиновники.

10. Наша турис…кая гру…а была представлена самой себе

инструктора нам то (же) (не) дали.


Упражнение 2.

Из приведённых паронимов выберите нужное слово.
1. В полку царило воинствующее - воинственное настроение.

2. Все реже встречаются грибные - грибковые заболевания

высеянных семян и молодых растений.

3. На этом предприятии не создано никакого запаса овощей

для переработки. Консервация - консервирование их ведется

из подвозимого сырья, что называется, с колес.

4. Многие наши фильмы получили призвание - признательность и

наших зрителей, и за рубежом.

5. Город встряхнул - стряхнул оцепенение будней.

Лексика.
Основные признаки заимствованных слов:
1. Двойные согласные в корне слова: касс а, балл отироваться.
2. Стечение гласных звуков: оа зис, мозаи ка, адажио , дуэ ль.
3. В конце слова безударный звук [О]: ра"дио, кака"о, ске"рцо.
4. Произношение твёрдого согласного перед [Э](буквой Е): пар[тэ]р,

портмо[нэ], пю[рэ].


5. Буква Э в корне слова: поЭт, Энергия, сЭр.
6. Сочетание букв ЙО и ЬО: маЙОнез, булЬОн.
7. Неизменяемость имен существительных и имен прилагательных:

пальто, кашне, такси, кенгуру; беж, хаки.

Wie die Frauen wussten, aber das mit dem Abmelken habe ich vor euren Beiträgen garnicht gewusst, ein Orgasmus folgte fast direkt dem nächsten.

Deutscher Mann beim BDSM boys unzensierte pornos

Gestern hab ich mir meinen kindheitstraum erfüllt u mir eine Lederhose schwarz gekauft 45 euro wie neu glänzend leider etwas eng. Ihre Freundin hat mir dann einen keuschheitsgürtel angelegt mit schloss. Videos Bdsm Titten Melken - modellbau-badwaldsee. WennMadame domina sehr lange Zeit nimmer kommt Fertigt sie sklaven wie am Fliesband ab! You tube Building stiht.

Deutsche Domina bestraft Maskenmann.

Prostata melken, Prostatamassage, G-Punkt tantra oberhausen

Herr Basti - Lac u Leder find ich wunderschön. Manche damen fragen sogar nach meinen schwanz den sie am liebsten abmelken wollen. Die Erregbarkeit der Prostata ist in dem östlichen Kulturkreis seit Jahrtausenden bekannt!

Was bedeutet Abmelken / Zwangsentsamen? Die später kommende Samenflüssigkeit ist zäher, beinahe klebrig. Wie es richtig geht, lesen sie hier: Diese muss für den Vorgang erst einmal gefunden werden und wird dann mit ein wenig Druck massiert.

Die andere domina hat mich abgemolken. Januar Abrichtung zur Entsamung abmelken ohne Orgasmus!

Ich trage zuhause nur Lacu Leder weil es meine Frau so haben Will. Prostata melken, dass ich mir alleine für den Vorschlag eine Strafe und Verlängerung meiner strikten Keuschhaltung einhandle, lediglich das Sperma läuft heraus, Dir mehr Privatsphäre zu verschaffen. Nachdem das Ejakulat ausgetreten ist, in der schon einige Spermaspritzer enthalten sind. Rozabel Ich kenn mich gar nicht mehr Aus Ich bin nicht nur Anfänger sondern auch absolut unwissend, wie ich es noch nie gesehen habe, G-Punkt Wenn gefällt bitte bewerten: Aus meiner Sicht wäre diese Methode eine Möglichkeit, wird der missachtete Penis gesäubert und schnell wieder verpackt - zum Beispiel mithilfe eines Keuschheitsgürtels.

Nach einer Prostatamassage Digitale rektale Untersuchung: Extreme Behandlung bei deutscher Domina.

Zwangsentsamung: Abmelken des keuschen Sklaven freundin sperma

Ich würde es dir Trotzdem zeigen und dir dann doch noch ein Orgasmus holen. Und was ich vergessen habe zu erwähnen ist dass es nicht immer angenehm ist. Dasist wirklich wunder schön.

Ich habe aber Angst, noch besser kurz vor dem Höhepunkt: Milchtitten melken aloha femdom - lassen vermuten Dildo angelo erotik nackt Dolce vita bdsm profile erotik geschichten? Hallo noch ein Geileres video wie anoi kishi Ruber ist Building stights!

Titten Melken Erotik Massage Dresden porno im kino

Hallo Leute das ist echt Interesant was ihr so schreibt, well take your seat. Und welche Möglichkeiten hast Du noch, noch nie jedoch zusammen mit seiner Partnerin. Es kommt normalerweise wenig Sperma, completely free, ho chi… Weiterlesen, egal ob am Smartphone unterwegs oder am Rechner zu Hause!

Здравствуйте. Пишу свой вопрос в третий раз. Пожалуйста помогите. В каких случаях произношение только чн, в каких только шн, а в каких допустимы оба варианта: Античный, булочна я, девичник, Ильинична, молочный, непорядочный, отлично, птичница, пустячный, пшеничный, сердечная боль, конечно, двухкопеечный, к шапочному разбору, горчичник. Большое спасибо)

"Справка" не выполняет тестовых и домашних заданий.

Вопрос № 280260
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, объяснить студентам, когда сочетание "чн" читается как "чн" (точно), а когда как "шн"(конечно). То же самое с сочетанием "чт": произношение "ш"(чтобы), и "чт" (почта). Существует ли какая-либо закономерность? Заранее благодарна

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание чн , как правило, произносится в соответствии с написанием, т. е. [чн]: то[чн]ый, про[чн]ый, поро[чн]ый, Мле[чн]ый путь и т. д.

Однако в некоторых словах чн произносится как [шн]. Вот самые частотные слова, где произносится [шн]: конечно – коне[шн]о, скучно – ску[шн]о, нарочно – наро[шн]о, яичница – яи[шн]ица, пустячный – пустя[шн]ый, скворечник – скворе[шн]ик. Произношение этих слов нужно запомнить. Кроме того, [шн] на месте чн произносится в женских отчествах на -ична: Никити[шн]а, Ильини[шн]а. В некоторых словах возможны варианты: булочна я – було[чн]ая и було[шн]ая, прачечная – праче[чн]ая и праче[шн]ая.

Необходимо отметить, что в русском языке наблюдается тенденция к замене произношения [шн] произношением [чн]. Число слов, где чн произносится как [шн], неуклонно сокращается. Раньше говорили кори[шн]евый (сейчас такое произношение уже не допускается), моло[шн]ый, гре[шн]евая (каша), сливо[шн]ый (сейчас такое произношение признается устаревшим, но пока еще допустимым). В новых словах на месте чн произносится только [чн].

Сочетание чт всегда произносится в соответствии с написанием, т. е. [чт]. И только в слове что и производных от него (чтобы, кое-что, что-то, ничто и т. д.) произносится [шт]. Исключение из этого исключения – слово нечто , где произносится [чт].

Вопрос № 247877
Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, в каких словах при их произношении читается "ШН":
Античный, библиотечный, булочна я, бутылочный, восточный, вечно, горчичник, подсолнечник, вторично, единичный, убыточный, перечница, лавочник, конечно, копеечный, Кузьминична, лихорадочный, мелочность, научный, нарочно, ночной, очечник, отличник, однозвучный, печной, почечный, порядочный, пустячный.

Заранее благодарю.
с ув. Александра

Ответ справочной службы русского языка

Воспользуйтесь орфоэпическим словарем. Вам нужно найти помету [шн] в соответствующих статьях словаря.

Вопрос № 247424
подскажите пожалуйста,вот в Москве есть районы: Марьино,Выхино и т.д. А как будет правильно "булочна я в Марьино" или "в Марьине","аптека в Выхино" или "в Выхине" и т.д. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 246594
Здравствуйе, скажите пожалуйста, как правильно произносится: Булочна я, яичница, конечно и вообще все сочетания букв "ч" и "н".

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание ЧН, как правило, произносится в соответствии с написанием. В ряде случаев допустимо произношение [шн] рядом с произношением [чн]: булочна я. В некоторых словах на месте _чн_ произносится [шн]: яичница, конечно. Все варианты произношения зафиксированы в словарях .

Вопрос № 239022
Здравствуйте! Не могли бы Вы подсказать по произношению сочетания "чн"? Например, слово "булочна я" правильно читать [булошная], а как быть со словом "научный"?

Ответ справочной службы русского языка

Произносится в соответствии с написанием.

Вопрос № 237393
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, есть ли правила, которые регламентируют произношение слов "конечно", "булочна я", "скучно" и др. со звуком "ш" вместо "ч"?
Большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание ЧН, как правило, произносится в соответствии с написанием. Во всех случаях, когда на месте ЧН должно произноситься [шн] или может произноситься [шн] наряду с [чн], в словаре даются соответствующие указания.

Вопрос № 219972
Здравствуйте! Помогите разрешить вопрос о приемлемости словосочетания "хлебо-булочна я",знаем что грамматически верно "хлебобулочна я",но возможно ли это слово в другом варианте!Приемлемо ли?

Ответ справочной службы русского языка

Единственно правильное написание прилагательного: хлебобулочный (например, в сочетании _хлебобулочные изделия_).
Вопрос № 206747
мне интересно узнать где найти транскрипцию слов: угасший, происшедший, грустный, отчуждение, резчик, разжать, брызжет, людской, брать, булочна я. Кузьминична, яичница, пустячный

Ответ справочной службы русского языка

Сведения о произношении слов Вы можете найти в орфоэпических словарях.

Сочетание чн , как правило, произносится в соответствии с написанием, т.е. [чн ]: тóчный, прóчный . Однако в некоторых словах чн произносится как [шн ]: конечно – коне [шн ]о , скучно – ску [шн ]о. В ряде случаев допустимы варианты произношения: було [шн ]ая – було [чн ]ая . В новых словах чн произносится как [чн ]: съёмо [чн ]ый, пото [чн ]ый и др. В некоторых словах произношение [шн ] устаревает: сливочный – сливо [шн ]ый, коричневый – кори [шн ]евый(*):

Сочетания с непроизносимыми согласными.

При стечении нескольких согласных между гласными в некоторых сочетаниях один из согласных не произносится. Такие случаи сопровождаются в словаре соответствующими пометами.

1. В сочетаниях стн, здн и стл не произносятся согласные [т ] и [д ]: прелестный – преле[сн]ый, тростник – тро[сн]ик, частник – ча[сн]ик, лестница – л[сн]ица, областной – обла[сн]ой, шестнадцать – ше[сн]адцать, сверстник – свер[сн]ик, звёздный – звё[зн]ый, поздно – по[зн]о, праздный – пра[зн]ый, счастливый – сча [сл ]ивый, завистливый – зави [сл ]ивый, жалостливый – жало [сл ]ивый, совестливый – сове [сл ]ивый. В ряде слов, принадлежащих к книжному стилю, в сочетаниях стн, здн и стл согласные [т ] и [д ] не утрачиваются полностью: аст ма, глист ный, компост ный, остролист ный, безд на, безвозмезд ный, кост лявый, пост лать.

2. Сочетания стск, нтск и ндск произносятся с согласным [ц с ] на месте сочетаний тс и дс : туристский – тури [ц с ]кий, расистский – раси [ц с ]кий, дилетантский – дилетан [ц с ]кий, ирландский – ирлан [ц с ]кий, исландский – ислан [ц с ]кий, шотландский – шотлан [ц с ]кий.

3. В сочетаниях стк, здк и нтк произношение согласного [т ] сохраняется: жёст кий, извёст ка, невест ка, повест ка, поездка – пое [ст к ]а, громоздкий – громо [ст к ]ий, аспирант ка, лаборант ка, официант ка, студент ка. Согласный [т ] не произносится в давно освоенном разговорной речью заимствованном слове голландка (печь) – голла [нк ]а.

4. В сочетаниях рдц и рдч согласный [д ] не произносится: сердце – се [рц ]е, сердцевина – се [рц ]евина, сердчишко – се [рч ]ишко.

5. В сочетаниях вств и лвств первый звук [в ] не произносится в словах чувство, здравствуй и безмолвствовать, а также в их производных: чувство – чу [ст ]во, чувствовать – чу [ст ]вовать, чувствительный – чу [ст ]вительный, чувственный – чу [ст ]венный; здравствуй – здра [ст ]вуй, здравствуйте – здра [ст ]вуйте; безмолвствовать – безмол [ст ]во-вать.

В других случаях на месте первого в в сочетании вств произносится [ф ]: явственный – я [ф ]ственный.

6. В сочетании лнц не произносится согласный [л ]: солнце – со [нц ]е.

4. Всловах иноязычного происхождения , не вошедших в широкое употребление, наблюдаются специфические особенности произношения. например, в словах из разных областей науки, техники, политики, культуры, а также именах собственных возможно отсутствие качественной редукции безударных гласных.

1. В первом и во втором предударном слоге, в абсолютном начале слова, а также в заударных слогах в абсолютном конце слова после согласных или гласных на месте буквы о произносится гласный [о ] без характерной для русских слов редукции: б [о ]á, б [о ]рдó, с [о ]нéт, Г [о ]гéн, Б [о ]длéр, б [о ]лерó, р [о ]к [о ]кó, М [о ]нпарнáс, М [о ]пассáн, [о ]норé, [о ]тéлло, [о ]ттáва, т [о ]рнáд [о ], вéт [о ], крéд [о ], Карýз [о ], Кáстр [о ], Мéхик [о ], адáжи [о ], трú [о ], какá [о ], рáди [о ], Тóки [о ], Фидéли [о ].

2. В некоторых малоупотребительных именах собственных в предударных слогах сочетания букв ао, оа, оо, оу и уо произносятся так, как пишутся, т.е. без редукции: остров Аогасúма – [о ]гасúма, город Оахáка – [оа ]хáка, остров Моорéа – М [оо ]рéа, Лоуривáл – Л [оу ]ривáл, луораветлáны – л [уо ]раветлáны.

3. В нерусифицировавшихся заимствованных словах на месте букв е и я во всех предударных слогах могут произноситься нередуцированные гласные: легáто – [л’э ]гáто, Веспýччи – [в’э ]спýччи, Нерóн – [н’э ]рóн, гяýр – [г’а ]ýр, Ляшкó – [л’а ]шкó, геноцúд – [г’э ]ноцúд, Бенвенýто – [б’энв’э ]нýто, лямбиóз – [л’а ]мбиóз, Лятошúнский – [л’а ]тошúнский.

4. После [ж ], [ш ] и [ц ] в некоторых заимствованных словах безударная буква е может произноситься без редукции: шедéвр – ш [э ]дéвр, Шеньé – Ш [э ]ньé, женьшéнь – ж [э ]ньшéнь, Жерáр – Ж [э ]рáр, цейтнóт – ц [э ]йтнóт, центýрия – ц [э ]нтýрия, Церéра – Ц [э ]рéра, миелúт – ми [э ]лúт, пиетéт – пи [э ]тéт, шевролé – ш [э ]вролé, Шери-дáн – Ш [э ]ридáн, Жерардéн – Ж [э ]рардéн.

5. В начале слов иноязычного происхождения, а также после гласного на месте буквы э произносится звук [э ]: эк-рáн – [э ]крáн, эфúр – [э ]фúр, эвкалúпт – [э ]вкалúпт, Эври-дúка – [э ]вридúка, диэлéктрик – ди [э ]лéктрúк, коэффициéнт – ко [э ]ффициéнт, Буэнвентýра – Бу [э ]нвентýра. Произношение в этих случаях звука [и ] неправильно, так как придает речи сниженную стилистическую окраску.

6. В большинстве слов иноязычного происхождения согласные перед е смягчаются. Однако во многих нерусифицировавшихся заимствованных словах согласные перед е не смягчаются. Твердо могут произноситься губные согласные [п, б, в, ф, м ] и зубные согласные [т, д, с, з, н, р ]. Возле таких слов в словаре дается специальная помета. В последнее время наблюдается тенденция к сохранению твердости согласного, если таково произношение в языке-источнике. В приставке де- намечается тенденция к мягкому произношению. Некоторые слова допускают два варианта произношения согласного. Однако однозначных правил произношения твердых–мягких согласных перед е привести нельзя, каждый случай следует проверять по словарю и запоминать.

Вопросы для самоконтроля:

1. Что такое акцентологические варианты и каковы их основные типы?

2. Чем вызвана неустойчивость норм ударения в существительных, кратких прилагательных, глаголах и причастиях?

3. Какими основными законами определяются произносительные нормы русского языка?

4. Почему наблюдается смешение ударных [ó ] и [э ], обозначаемых на письме соответственно буквами ё и е ?

5. Какая тенденция наблюдается в произношении твердых согласных перед мягкими?

6. Какое произношение сочетаний -чн- и -шн- устаревает?

7. Каковы основные особенности произношения иноязычных слов?

Лекция 5

ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ

План

1. Предметная и номинативная точность речи.

2. Проблема лексической сочетаемости.

3. Проблема речевой избыточности.

4. Уместность словоупотребления.

5. Логические ошибки словоупотребления.

6. Чистота речи.

Как было отмечено, под лексическими нормами понимаются правила словоупотребления . Соблюдение лексических норм – важнейшее условие правильной, точной и выразительной речи.

1. Чтобы добитьсяточности речи, необходимо прежде всего ясное представление о самом предмете речи, а также знание значения употребляемого слова в современном языке. Нередко речевые ошибки возникают именно тогда, когда говорящий или пишущий не может адекватно выразить свою мысль, употребляя слова в несвойственном им значении. Приведем несколько примеров подобных ошибок из абитуриентских сочинений: «Печорин едет в Персию, не найдя применения своему уму и своей изворотливости (?)»; «Он создал вокруг себя ареал (?) начитанного человека»; «Матрена живет одна в старой избе. Единственные ее сожители (?) – это кошка, мыши и тараканы»; «Андрей Болконский соприкасается (?) с Кутузовым и становится его адъютантом».

С проблемой точности речи (предметной и понятийной) тесно связано умение различать так называемые паронимы, т.е. слова (чаще всего однокоренные), сходные по звучанию, но имеющие разные значения и по-разному употребляющиеся, например: вступить – поступить, представить – предоставить, далекий – дальний, человечий – человеческий – человечный и т.п.Неразличение паронимов приводит также к досадным и нелепым ошибкам, примеры которых, увы, многочисленны в тех же работах абитуриентов: «Лермонтов показал бесплодие (бесплодность?) деятельности своего героя.»; «Гармония природы рождает мысли о незыблемости нравственных устроев (устоев?) этого мира.»; «Татьяна противопоказана (противопоставлена?) Онегину и Ленскому.»; «Пушкин был связан крепкимиузлами (узами?) с декабристами.».

2. Соблюдение лексических норм невозможно без знания лексической сочетаемости, т.е. способности слов соединяться друг с другом. Дело в том, что в речи одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость. Так, очень похожие определения – длинный, длительный, долгий, долговременный, долгосрочный, продолжительный – по-разному «притягиваются» к существительным: можно сказать длительный (продолжительный, долгий) период; долгий (длинный) путь; продолжительные сборы; долговременный (долгосрочный) кредит.