Виды сказок. Сюжет и язык сказок. Жанровые особенности русских народных сказок Характерные особенности русской народной сказки

Особенности русских народных сказок

Сказки на Руси известны с древних времен. В древней письменности есть сюжеты, мотивы и образы, напоминающие сказочные. Рассказывание сказок – старый русский обычай. Еще в давние времена исполнение сказок было доступно каждому: и мужчинам, и женщинам, и детям, и взрослым. Были такие люди, которые берегли и развивали свое сказочное наследие. Они всегда пользовались уважением в народе.

Слово сказка известна с XVII века. До этого времени употребляли термин "байка" или "басень", от слова " бать", " рассказывать". Впервые это слово было употреблено в грамоте воеводы Всеволодского, где осуждались люди, которые " сказки сказывают небывалые". Но ученые полагают, что в народе слово "сказка" употреблялось и раньше. Талантливые сказочники в народе были всегда, но о большинстве их них не осталось никаких сведений. Однако, уже в 19 веке появились люди, которые поставили своей целью собрать и систематизировать устное народное творчество.

В первой половине XVII века были записаны 10 сказок для английского путешественника Коллинга. В XVIII веке появилось несколько сборников сказок, в которые включены произведения с характерными композиционными и стилистическими сказочными особенностями: "Сказка о цыгане"; "Сказка о воре Тимашке".

В словаре В.И. Даля сказка определяется как "вымышленный рассказ, небывалая и даже несбыточная повесть, сказание". Там же приводится несколько пословиц и поговорок, связанных с этим жанром фольклора: Либо дело делать, либо сказки сказывать. Сказка складка, а песня быль. Сказка складом, песня ладом красна. Ни в сказке сказать, ни пером описать. Не дочитав сказки, не кидай указки. Сказка от начала начинается, до конца читается, а в серёдке не перебивается. Уже из этих пословиц ясно: сказка - вымысел, произведение народной фантазии - "складное", яркое, интересное произведение, имеющее определённую целостность и особый смысл.

Важное значение получил общерусский сборник А.Н. Афанасьева "Народные русские сказки" (1855 - 1965): в него входят сказки, бытовавшие во многих краях России. Большая их часть записана для Афанасьева его ближайшими корреспондентами, из которых необходимо отметить В.И. Даля. В конце XIX – в начале XX веков появляется целый ряд сборников сказок. Они дали представление о распространении произведений этого жанра, о его состоянии, выдвинули новые принципы собирания и издания. Первым таким сборником была книга Д.Н. Садовникова "Сказки и предания Самарского края" (1884 г.). В ней были помещены 124 произведения, причем 72 записаны, только от одного сказочника А. Новопольцева. Вслед за этим появляются богатые собрания сказок: "Севеные сказки", "Великорусские сказки Пермской губернии" (1914 г.). Тексты сопровождаются пояснениями и указателями. В русских сказках богатство никогда не имело собственной ценности, и богатый никогда не был добрым, честным и порядочным человеком. Богатство имело значение как средство достижения других целей и теряло это значение, когда важнейшие жизненные ценности были достигнуты. В связи с этим, богатство в русских сказках никогда не зарабатывалось трудом: оно случайно приходило (с помощью сказочных помощников – Сивки-Бурки, Конька-Горбунка...) и часто случайно уходило.

В советский период начали выходить сборники, представляя репертуар одного исполнителя. До нас дошли такие имена: А.Н. Барышниковой (Куприяниха), М.М. Коргуева (рыбака из Астраханского края), Е.И. Сороковикова (сибирского охотника) и др.

В русских сказках часто встречаются повторяющиеся определения: добрый конь; серый волк; красная девица; добрый молодец. А также сочетания слов: пир на весь мир; идти, куда глаза глядят; буйну голову повесил; ни в сказке сказать, ни пером описать; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; долго, ли, коротко ли...

Часто в русских сказках определение ставится после определяемого слова, что создает особую напевность: сыновья мои милые; солнце красное; красавица писаная...

Характерны для русских сказок краткие и усеченные формы прилагательных: красно солнце; буйну голову повесил;- и глаголов: хвать вместо схватил, подь вместо пойди.

Важной особенностью народной духовной жизни является - соборность , она находит свое отражение и в сказках. Труд выступает не как повинность, а как праздник. Соборность – единство дела, мысли, чувства – противостоит в сказках эгоизму и жадности. Всему тому, что делает жизнь серой, скучной, прозаической. Все русские сказки, олицетворяющие радость труда, кончаются одной и той же присказкой: "Тут на радостях все они вместе в пляс-то и пустились...". В сказке отражаются и другие нравственные ценности народа: доброта, как жалость к слабому, которая торжествует над эгоизмом и проявляется в способности отдать другому последнее и отдать за другого жизнь; страдание как мотив добродетельных поступков и подвигов; победа силы духовной над силой физической. Воплощение этих ценностей делает смысл сказки глубочайшим в противовес наивности ее назначения. Утверждение победы добра над злом, порядка над хаосом определяет смысл жизненного цикла сущего живого. Жизненный смысл трудно выразить в словах, его можно ощущать в себе или нет, и тогда он очень прост.

Образы русской сказки прозрачны и противоречивы. Всякие попытки использовать образ сказочного героя как образа человека приводят исследователей к мысли о существовании в народной сказке противоречия – победы героя-дурачка, "низкого героя". Это противоречие преодолевается, если рассматривать простоту "дурачка", как символ всего того, что чуждо христианской морали и осуждение ею: жадность, хитрость, корысть. Простота героя помогает ему поверить в чудо, отдаться его магии, ведь только при этом условии власть чудесного возможна.

Русская народная сказка – это сокровище народной мудрости. Её отличает глубина идей, богатство содержания, поэтичный язык и высокая воспитательная направленность ("сказка ложь, да в ней намек"). Русская сказка - один из самых популярных и любимых жанров фольклора. Потому что в ней не только занимательный сюжет, не только удивительные герои, а потому, что в сказке присутствует ощущение истинной поэзии, которая открывает читателю мир человеческих чувств и взаимоотношений, утверждает доброту и справедливость, а также приобщает к русской культуре, к мудрому народному опыту, к родному языку.

Русские народные сказки: виды, принципы рассказывания

Слово «сказка» известна с XVII века. До этого времени употребляли термин "байка" или "басень", от слова "баять", "рассказывать". Впервые это слово было употреблено в грамоте воеводы Всеволодского, где осуждались люди, которые "сказки сказывают небывалые". Но ученые полагают, что в народе слово "сказка" употреблялось и раньше. Талантливые сказочники в народе были всегда, но о большинстве их них не осталось никаких сведений. Однако уже в 19 веке появились люди, которые поставили своей целью собрать и систематизировать устное народное творчество.

Ярким собирателем был А.Н.Афанасьев. С 1857 -1862 годы им создаются уже сборники русских народных сказок.

Сказка - повествовательное произведение устного народного творчества о вымышленных событиях

Русская народная сказка - это сокровище народной мудрости. Её отличает глубина идей, богатство содержания, поэтичный язык и высокая воспитательная направленность ("сказка ложь, да в ней намек").

Русская сказка - один из самых популярных и любимых жанров фольклора, в ней занимательный сюжет, удивительные герои, присутствует ощущение истинной поэзии, которая открывает читателю мир человеческих чувств и взаимоотношений, утверждает доброту и справедливость, а также приобщает к русской культуре, к мудрому народному опыту, к родному языку.

2. Классификация сказок. Характерные черты каждого вида

На сегодняшний день принята следующая классификация русских народных сказок:

1. Сказки о животных;

2. Волшебные сказки;

3. Бытовые сказки.

Рассмотрим подробнее каждый из видов.

Сказки о животных

Народная поэзия обнимала целый мир, ее объектом стал не только человек, но также и все живое на планете. Изображая животных, сказка придает им человеческие черты, но, в то же время, фиксирует и характеризует повадки, "образ жизни" и т.д.

Человек издавна чувствовал родство с природой, он действительно был ее частицей, борясь с нею, искал у нее защиты, сочувствуя и понимая. Очевиден и позднее привнесенный басенный, притчевый смысл многих сказок о животных.

Сказки отличаются от поверий - в последних, большую роль играет вымысел, связанный с язычеством. Волк в поверьях мудр и хитёр, медведь страшен. Сказка же теряет зависимость от язычества, становится насмешкой над животными. Мифология в ней переходит в искусство. Сказка преображается в своеобразную художественную шутку - критику тех существ, которые подразумеваются под животными. Отсюда - близость подобных сказок к басням ("Лиса и журавль", "Звери в яме").

Сказки о животных выделяются в особую группу по характеру действующих лиц. Подразделяются они по типам животных. Сюда примыкают и сказки о растениях, неживой природе (мороз, солнце, ветер), о предметах (пузырь, соломинка, лапоть).

В сказке о животных выделяют несколько жанров. В. Я. Пропп выделял такие жанры как:

1. Кумулятивная сказка о животных. (Докучные сказки, типа: "Про белого бычка", Репка");

2. Волшебная сказка о животных;

3. Басня (аполог);

4. Сатирическая сказка.

Ведущее место в сказках о животных занимают комические сказки - о проделках животных ("Лиса крадёт рыбу с саней (с воза), "Волк у проруби", "Лиса обмазывает голову тестом (сметаной), "Битый небитого везёт", "Лиса-повитуха" и т. д), которые влияют на другие сказочные жанры животного эпоса, особенно на аполог (басню).

Волшебные сказки

Сказки волшебного типа включают в себя волшебные, приключенческие, героические. В основе таких сказок лежит чудесный мир .

Чудесный мир - это предметный, фантастический, неограниченный мир. Благодаря неограниченной фантастике и чудесному принципу организации материала в сказках с чудесным миром возможного "превращения", поражающие своей скоростью (дети растут не по дням, а по часам, с каждым днем все сильнее или краше становятся). Не только скорость процесса ирреальна, но и сам его характер. "Обращение" в сказках чудесного типа, как правило, происходят с помощью волшебных существ или предметов .

Волшебная сказка имеет в своей основе сложную композицию , которая имеет экспозицию, завязку, развитие сюжета, кульминацию и развязку .

В основе сюжета волшебной сказки находится повествование о преодолении потери при помощи чудесных средств, или волшебных помощников. В экспозиции сказки присутствуют стабильно 2 поколения – старшее (царь с царицей и т.д.) и младшее - Иван с братьями или сёстрами. Также в экспозиции присутствует отлучка старшего поколения. Усиленная форма отлучки - смерть родителей. Завязка сказки состоит в том, что главный герой или героиня обнаруживают потерю или же здесь присутствую мотивы запрета , нарушения запрета и последующая беда. Здесь начало противодействия, т.е. отправка героя из дома.

Развитие сюжета - это поиск потерянного или недостающего.

Кульминация волшебной сказки состоит в том, что главный герой, или героиня сражаются с противоборствующей силой и всегда побеждают её.

Развязка - это преодоление потери, или недостачи. Обычно герой (героиня) в конце "воцаряется" - то есть приобретает более высокий социальный статус, чем у него был в начале.

Мелетинский, выделяя пять групп волшебных сказок, пытается решить вопрос исторического развития жанра вообще, и сюжетов в частности.

В сказке присутствуют некоторые мотивы, характерные для тотемических мифов. Совершенно очевидно мифологическое происхождение универсально распространённой волшебной сказки о браке с чудесным "тотемным" существом , временно сбросившим звериную оболочку и принявшим человеческий облик (Муж ищет исчезнувшую или похищенную жену (жена ищет мужа): "Царевна-лягушка", "Аленький цветочек" и др.).

Сказка о посещении иных миров для освобождения находящихся там пленниц ("Три подземных царства" и др.). Популярны сказки о группе детей, попадающих во власть злого духа, чудовища, людоеда и спасающихся благодаря находчивости одного из них ("Мальчик-с-пальчик у ведьмы" и др.), или об убийстве могучего змея ("Победитель змея" и др.).

В волшебной сказке активно разрабатывается семейная тема ("Золушка" и др.). Свадьба для волшебной сказки становится символом компенсации социально обездоленного ("Сивко-Бурко"). Социально обездоленный герой (младший брат, падчерица, дурак) в начале сказки, наделённый всеми отрицательными характеристиками со стороны своего окружения, наделяется в конце красотой и умом ("Конёк-горбунок"). Выделяемая группа сказок о свадебных испытаниях, обращает внимание на повествование о личных судьбах.

Бытовые сказки

Характерной приметой бытовых сказок становится воспроизведение в них обыденной жизни . Конфликт бытовой сказки часто состоит в том, что порядочность, честность, благородство под маской простоватости и наивности противостоит тем качествам личности, которые всегда вызывали у народа резкое неприятие (жадность, злоба, зависть ).

Как правило, в бытовых сказках больше иронии и самоиронии , поскольку Добро торжествует, но акцентированы случайность или единичность его победы.

Характерна пестрота "бытовых" сказок : социально-бытовые, сатирико-бытовые, новэллистические и другие. В отличие от волшебных сказок, бытовая сказка содержит более значимый элемент социальной и нравственной критики , она определеннее в своих общественных предпочтениях. Похвала и осуждение в бытовых сказках звучат сильнее.

В последнее время в методической литературе стали появляться сведения о новом типе сказок - о сказках смешанного типа. Конечно, сказки этого типа существуют давно, но им не придавали большого значения, так как забыли, насколько они могут помочь в достижении воспитательных, образовательных и развивающих целей. Вообще, сказки смешанного типа - это сказки переходного типа.

В них совмещаются признаки присущие как сказкам с чудесным миром, бытовым сказкам. Проявляются также элементы чудесного в виде волшебных предметов, вокруг которых группируется основное действие.

Сказка в разных формах и масштабах стремится к воплощению идеала человеческого существования.

Сказки расширяют кругозор, пробуждают интерес к жизни и творчеству народов, воспитывают чувство доверия ко всем обитателям нашей Земли, занятым честным трудом.

3. Принципы рассказывания сказки.

Сказка - это удивительное по силе психологического воздействия средство работы с внутренним миром человека, мощный инструмент развития. Сказка окружает нас повсюду.

Е.А.Флерина, крупнейший педагог в области эстетического воспитания, видела преимущество рассказывания перед чтением в том, что рассказчик передает содержание так, будто бы он был очевидцем происходящих событий. Она считала, что рассказыванием достигается особая непосредственность восприятия.

Искусством рассказывания сказки должен владеть каждый воспитатель, т.к. очень важно передать своеобразие жанра сказки.

Сказки динамичны и в то же время напевны. Быстрота развертывания событий в них великолепно сочетается с повторностью. Язык сказок отличается большой живописностью: в нем много метких сравнений, эпитетов, образных выражений, диалогов, песенок, ритмичных повторов, которые помогают ребенку запомнить сказку.

Современному ребенку мало прочитать сказку, раскрасить изображения ее героев, поговорить о сюжете. С ребенком третьего тысячелетия необходимо осмысливать сказки, вместе искать и находить скрытые значения и жизненные уроки.

Принципы работы со сказками:

Принцип

Основной акцент

Особую притягательность для детей имеет сказка. Без сказки нельзя представить детства, считал В.А.Сухомлинский, создавший систему воспитания детей сказкой - школа сказки.

Сказки возникли в незапамятные времена. О древности сказок говорит, например, такой факт: в необработанных вариантах известного «Теремка» в роли теремка выступала кобылья голова, которую славянская фольклорная традиция наделяла многими чудесными свойствами. Иными словами, корни этой сказки уходят в славянское язычество. При этом сказки свидетельствуют отнюдь не о примитивности народного сознания (иначе они и не могли бы существовать многие сотни лет), а о гениальной способности народа создать единый гармоничный образ мира, связав в нем все сущее - небо и землю, человека и природу, жизнь и смерть. Видимо, сказочный жанр оказался так жизнеспособен потому, что прекрасно подходит для выражения и сохранения фундаментальных человеческих истин, основ человеческого бытия.

Сказывание сказок было распространенным увлечением на Руси, их любили и дети, и взрослые. Обычно сказитель, повествуя о событиях и героях, живо реагировал на отношение своей аудитории и тут же вносил какие-то поправки в свое повествование. Вот почему сказки стали одним из самых отшлифованных фольклорных жанров. Наилучшим образом отвечают они и запросам детей, органично соответствуя детской психологии. Тяга к добру и справедливости, вера в чудеса, склонность к фантазиям, к волшебному преображению окружающего мира - все это ребенок радостно встречает и в сказке.

В сказке непременно торжествуют истина и добро. Сказка всегда на стороне обиженных и притесняемых, о чем бы она ни повествовала. Она наглядно показывает, где проходят правильные жизненные пути человека, в чем его счастье и несчастье, какова его расплата за ошибки и чем человек отличается от зверя и птицы. Каждый шаг героя ведет его к цели, к финальному успеху. За ошибки приходится расплачиваться, а расплатившись, герой снова получает право на удачу. В таком движении сказочного вымысла выражена существенная черта мировосприятия народа - твердая вера в справедливость, в то, что доброе человеческое начало неизбежно победит все, ему противостоящее.

В сказке для детей кроется особое очарование, открываются какие-то тайники древнего миропонимания. Они находят в сказочном повествовании самостоятельно, без объяснений, нечто очень ценное для себя, необходимое для роста их сознания.

Воображаемый, фантастический мир оказывается отображением реального мира в главных его основах. Сказочная, непривычная картина жизни дает малышу и возможность сравнивать ее с реальностью, с окружением, в котором существуют он сам, его семья, близкие ему люди. Это необходимо для развивающегося мышления, так как оно стимулируется тем, что человек сравнивает и сомневается, проверяет и убеждается. Сказка не оставляет ребенка равнодушным наблюдателем, а делает его активным участником происходящего, переживающим вместе с героями каждую неудачу и каждую победу. Сказка приучает его к мысли, что зло в любом случае должно быть наказано.

Сегодня потребность в сказке представляется особенно большой. Ребенка буквально захлестывает непрерывно увеличивающийся поток информации. И хотя восприимчивость психики у малышей велика, она все же имеет свои границы. Ребенок переутомляется, делается нервным, и именно сказка освобождает его сознание от всего неважного, необязательного, концентрируя внимание на простых действиях героев и мыслях о том, почему все происходит так, а не иначе.

Для детей вовсе не важно, кто герой сказки: человек, животное или дерево. Важно другое: как он себя ведет, каков он - красив и добр или уродлив и зол. Сказка старается научить ребенка оценивать главные качества героя и никогда не прибегает к психологическому усложнению. Чаще всего персонаж воплощает какое-нибудь одно качество: лиса хитра, медведь силен, Иван в роли дурака удачлив, а в роли царевича бесстрашен. Персонажи в сказке контрастны, что и определяет сюжет: прилежную, разумную сестрицу Аленушку не послушался братец Иванушка, испил воды из козлиного копытца и стал козликом, - пришлось его выручать; злая мачеха строит козни против доброй падчерицы... Так возникает цепь действий и удивительных сказочных событий.

Сказка строится по принципу цепной композиции, включающей в себя, как правило, троекратные повторы, вновь и вновь предоставляющие возможность пережить яркий эпизод. Такой эпизод обычно не просто повторяется - каждый раз в нем происходит усиление напряженности. Иногда повтор осуществляется в форме диалога; тогда детям, если они играют в сказку, легче перевоплощаться в ее героев. Часто сказка содержит песенки, прибаутки, и дети запоминают в первую очередь именно их.

Сказка имеет собственный язык - лаконичный, выразительный, ритмичный. Благодаря языку создается особый фантастический мир, в котором все представлено крупно, выпукло, запоминается сразу и надолго - герои, их взаимоотношения, окружающие персонажи и предметы, природа. Полутонов нет - есть глубокие, яркие цвета. Они влекут к себе ребенка, как все красочное, лишенное однообразия и бытовой серости.

И все-таки больше всего привлекает детей сказочный герой. Обычно это человек идеальный: добрый, справедливый, красивый, сильный; он обязательно добивается успеха, преодолевая всяческие препятствия не только с помощью чудесных помощников, но прежде всего благодаря личным качествам - уму, силе духа, самоотверженности, изобретательности, смекалке. Таким хотел бы стать каждый ребенок, и идеальный герой сказок становится первым образцом для подражания.

Сказка представляет большую общественную ценность состоящую в ее познавательном, идейно-воспитательном и эстетическом значениях, которые неразрывно связаны между собой.

Познавательное значение сказки проявляется прежде всего в том, что она отражает особенности явлений реальной жизни и дает обширные знания об истории общественных отношений, труде и быте, а также представление о мировоззрении и психологии народа, о природе страны. Познавательное значение сказки увеличивается тем, что ее сюжеты и образы заключают в себе широкую типизацию, содержат обобщения явлений, жизни и характеров людей. Так образы Ивана - крестьянского сына дают представления о русском крестьянстве вообще, один образ характеризует целый социальный слой людей. Идейно-воспитательное значение сказки в том, что она вдохновлена стремлением к добру, защитой слабых, победой над злом. Кроме того сказка развивает эстетическое чувство, т.е. чувство прекрасного, для нее характерно раскрытие прекрасного в природе и человеке, единство эстетического и морального начал, соединение реального и вымысла, яркая изобразительность и выразительность.

Итак, сказка - один из самых развитых и любимых детьми жанров фольклора. Она полнее и ярче, чем любой другой вид народного творчества, воспроизводит мир во всей его целостности, сложности и красоте. Сказка дает богатейшую пищу детской фантазии, развивает воображение - эту важнейшую черту творца в любой сфере жизни. А точный, выразительный язык сказки столь близок уму и сердцу ребенка, что запоминается на всю жизнь.

Каждый народ имеет свой сказочный эпос. Сказка – это один из древнейших видов словесного искусства. Она содержит жизненную и социальную философию народа, которая определяется его бытом, историей. «Сказка – это повествовательное, обычно народно-поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил» . Она представляет собой один их жанров фольклора или литературы.

Исключительно велика художественная значимость русской народной сказки . Сказка как продукт устного народного творчества вобрала в себя национальные черты русского народа. Ее национальная специфика отражается в языке, подробностях быта, характере описания пейзажей. Она в полной мере воссоздает уклад русской жизни.

Уже в Древней Руси сам народ выделял сказку как особый жанр устной поэзии, различая её с преданием, легендой и мифом.

Сказка на Руси издавна являлась одним из любимых и популярных видов фольклора среди народа. Она была проста и понятна, близка каждому человеку. В сказках проявилось духовное своеобразие русского народа, его восприятие окружающего мира, его мировоззрение.

Являясь одним из жанров фольклора, сказка раскрывает философию, этику и эстетику народа. Она обладает наиболее отмеченной национально-культурной спецификой. Сказка является средством нравственного воспитания личности, примером человеческих добродетелей.

Каждый народ имеет свой сказочный эпос. Сказка – это один из древнейших видов словесного искусства. Она содержит жизненную и социальную философию народа, которая определяется его бытом, историей. «Сказка – это повествовательное, обычно народно-поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил» . Она представляет собой один их жанров фольклора или литературы.

Исключительно велика художественная значимость русской народной сказки. Сказка как продукт устного народного творчества вобрала в себя национальные черты русского народа. Ее национальная специфика отражается в языке, подробностях быта, характере описания пейзажей. Она в полной мере воссоздает уклад русской жизни.

Уже в Древней Руси сам народ выделял сказку как особый жанр устной поэзии, различая её с преданием, легендой и мифом.

Сказка на Руси издавна являлась одним из любимых и популярных видов фольклора среди народа. Она была проста и понятна, близка каждому человеку. В сказках проявилось духовное своеобразие русского народа, его восприятие окружающего мира, его мировоззрение.

Являясь одним из жанров фольклора, сказка раскрывает философию, этику и эстетику народа. Она обладает наиболее отмеченной национально-культурной спецификой. Сказка является средством нравственного воспитания личности, примером человеческих добродетелей.

Русские народные сказки – неисчерпаемый источник мудрости народа, запечатлевшего в нем свои идеалы и устремления. Они хранят в себе знания и опыт народа, носят нравственно-воспитательный, поучительный характер. Русские народные сказки являются хранилищем народного сознания. Они проникнуты глубокой верой в силу добра и справедливости, в победу нравственного начала в человеке.

Особенный интерес представляют русские народные сказки с точки зрения их стилистической специфики. Не только их содержание, но и стилистические особенности текста служат средством нравственного воспитания читателя.

Широко используются в русских народных сказках слова, имеющие эмоционально-стилистическую окраску. Так, характерно применение диминутивов, то есть «слов с аффиксом, придающим значение уменьшительности» . Для точного отображения оценки предметов и явлений действительности в русских народных сказках используются уменьшительно-ласкательные аффиксы: братец, теремок, «петушок-золотой гребешок», «Крошечка-Хаврошечка», «стрелец-молодец» . Основной их функцией является придание изложению плавности, эмоциональности, напевности. Так, в сказке «Сестрица Аленушка и братец Иванушка» уже в самом названии четырежды употреблены имена существительные, имеющие уменьшительно-ласкательное значение. Они не только отражают субъективную оценку автора к героям, но и несут в себе эмоциональный аспект.

Часто в русских сказках употребляются краткие, усеченные формы прилагательных. Сегодня, хотя краткая форма прилагательных и существует, она становится все менее употребительной. Сказки же являются источником многочисленных примеров использования таких прилагательных («красна девица», «добры молодцы», «красно солнышко», «сине море»). Они придают речи особую образность и выразительность. Нередко в них используются и краткие формы глаголов («хвать» вместо схватил, «подь» вместо пойди).

Для русских народных сказок характерно частое использование эмоционально-экспрессивной лексики, позволяющей выразить положительную или отрицательную оценку героев и происходящих событий. Так, при прочтении сказок читатель неоднократно встречается с такими выражениями, как «добрый молодец», «красная девица», «добрый конь», которые явно показывают положительное отношение к героям.

Одной из особенностей народных сказок является широкое использование определенных сочетаний слов, одинаковых конструкций: «в некотором царстве, за тридевять земель - в тридесятом государстве», «в тридевятом царстве», «пир на весь мир», «ни в сказке сказать, ни пером описать», «скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается», «долго ли, коротко ли», «идти куда глаза глядят», «стали они жить - поживать и добра наживать». Сказки являются отражением богатства речи народа. Особая выразительность повествования достигается за счет использования различных оборотов речи. Для русских народных сказок свойственно использование многочисленных эпитетов, метафор, которые изменяют эмоциональную окраску произведения («золоченая карета», «красное солнце», «ясный месяц», «могучие плечи»). Наряду с ними используются метафорические эпитеты («сахарные уста», «живая/мертвая вода»). В русских сказках часто употребляются постоянные эпитеты («красна девица», «добрый молодец», «серый волк», «добрый конь», «чисто поле», «красавица писаная») и устойчивые словосочетания («ниже плеч буйну голову повесил», «идти куда глаза глядят», «пир на весь мир»).

Олицетворения в русских народных сказках придают повествованию особую динамичность («Сестры хотели их сбить - листья глаза засыпают, хотели сорвать - сучки косы расплетают»).

Разговорно-обиходный стиль богат фразеологизмами. Из народных сказок в русскую речь пришли многие фразеологизмы («и я там был, мёд-пиво пил», «избушка на курьих ножках», «Кощей Бессмертный», «Лиса Патрикеевна», «сказка – ложь, да в ней намек», «сказано – сделано», «при царе Горохе», «ни в сказке сказать, ни пером описать»). Использование таких фразеологических оборотов позволило дать яркую, точную характеристику герою, логично, последовательно изложить свои мысли, сделать речь более эмоциональной. Так, в русской народной сказке «Гуси-лебеди» читателю неоднократно встречаются такие фразеологизмы, как «заливаться слезами» («Она его кликала, слезами заливалась, причитывала, что худо будет от отца с матерью, - братец не откликнулся»), «дурная слава» («Тут она догадалась, что они унесли ее братца: про гусей-лебедей давно шла дурная слава – что они пошаливали, маленьких детей уносили»), «ни жив ни мертв» («Девочка сидит ни жива, ни мертва, плачет…»).

В тексте сказок часто встречаются междометия, позволяющие показать эмоциональное состояние героев («Ах, Иван-царевич, что же ты наделал!»).

Русским народным сказкам свойственно использование таких стилистических фигур, как анафора (единоначатие), синтаксический параллелизм («Пустил стрелу старший брат. Упала стрела на боярский двор, и подняла ее боярская дочь. Пустил стрелу средний брат - полетела стрела к богатому купцу во двор. Подняла ее купеческая дочь. Пустил стрелу Иван-царевич - полетела его стрела прямо в топкое болото, и подняла ее лягушка-квакушка...»), лексические повторы («Избушка, избушка, повернись к лесу задом, ко мне передом!»), придающие повествованию особую динамичность, подчеркивающие структурную связь двух или трех элементов стиля произведения.

Характерно для русских народных сказок использование и такой стилистической фигуры речи, как умолчание («Пустил стрелу Иван-царевич - полетела его стрела прямо в топкое болото, и подняла ее лягушка-квакушка…», «Приказал мой батюшка, чтобы ты сама испекла к утру каравай хлеба…»). Данный «стилистический прием, при котором выражение мысли остается незаконченным, ограничивается намеком» позволяет передать взволнованность речи, предполагает, что читатель сам догадается о невысказанном.

Построение предложений без использования союзов позволяет достичь эффекта динамичности, стремительности («Все гости переполошились, повскакали со своих мест», «Стали гости есть, пить, веселиться», «Как встали гости из-за стола, заиграла музыка, начались пляски»). Бессоюзие в русских народных сказках служит для усиления экспрессии. Употребление асиндетона позволяет передать быструю смену действий, впечатлений героев, картин, служащих фоном для происходящих событий.

В речи персонажей отражены наиболее характерные особенности лексики разговорного стиля. В русских народных сказках используются многочисленные устаревшие слова, архаизмы (горница), просторечия и разговорная лексика (тужить, кликать, пособить, мудреный, пляски, кособокий). Они являются одним из важнейших компонентов лексики живой разговорной речи носителей литературного языка. Просторечные слова используются как стилистическое средство для придания речи шутливого, иронического оттенка. Они употребляются в русских народных сказках как выразительные, экспрессивные синонимы слов нейтральной лексики.

Таким образом, жанровые особенности русских народных сказок, используемые в них тропы и стилистические фигуры речи, придают повествованию образность и выразительность, позволяют сделать текст сказки понятным и доступным каждому читателю.

Список литературы:

  1. Афанасьев А. Н. Народные русские сказки. - 2-е изд., вновь пересм. - М.: К. Солдатенков, 1873. - Кн. I-IV
  2. Варбот Ж.Ж., Журавлев А.Ф. Краткий понятийно-терминологический справочник по этимологии и исторической лексикологии. – Российская академия наук: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 1998. – 54 с.
  3. Ефремова Т. Новый словарь русского языка – М.: Русский язык, 2000.
  4. Ожегов С.И. Словарь русского языка – 25-е изд., испр. и доп. – М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2006. – 976 с.